鸠摩罗什的坚守
① 鸠摩罗什的婚姻
鸠摩罗什,祖籍印度,生於西域龟兹。七岁时随母亲一同出家,皈依佛教,十二岁时开始登座讲法。从此声誉益著,名播西域,深得西域诸国国王的仰重。罗什在西域之时,每次讲法,凡有国王入会听讲的,国王必跪在他的面前,请罗什脚踏双肩上座。罗什的名气由此越传越远,竟跨山涉险,传入中国内地。
建元十五年(三七九年),中土僧纯、昙充等僧人游学龟兹归来,称述西域佛教的盛况,也提到了年轻的鸠摩罗什。高僧道安获知此人的消息,遂多次劝前秦苻坚迎之来华。建元十八年(三八二年),苻坚派大将吕光领兵七万出西域,伐龟兹。他嘱咐吕光,攻下龟兹後,应从速送罗什入关。前秦大军将至,鸠摩罗什对龟兹王白纯说:「国运衰微,强敌将至,论实力,龟兹绝比不上苻坚,所以,吕光到时,大王最好答应他提出的条件,勿抗其锋,如此才能保佑国家平安。」白纯不纳其言,与吕光交战,被吕光杀得大败。吕光遂俘获了鸠摩罗什。那时,苻坚已为姚莫所杀,吕光遂据姑藏自立为帝,建後凉国。鸠摩罗什於是被留在姑藏,未能进入关中。
那吕光原不信奉佛教,兵出西域「请」罗什乃是迫於王命,不得已而为之。目下自立为帝,他对鸠摩罗什的态度便不恭不敬起来。他不知道罗什是智慧超群的人物,见罗什年轻齿幼,便以常人对待,时常让罗什乘笨牛劣马来戏辱他。龟兹王白纯有一女儿,尚未婚嫁,吕光便令罗什娶王女为妻,戏弄佛教徒出家的生活习惯。和尚以出家为修道之关键,罗什虽为吕光所逼,仍是苦苦哀求,以为不可。吕光无奈,便把罗什灌得酩酊大醉,与龟兹王女关在一室,二人遂成婚姻。
自佛教创立以来,出家僧人娶妻的事是极为罕见的。这里的原因大家都很明白,那是因为戒除各种欲望是佛教提倡的修道原则之一,而男女情爱更是绝对应当禁止的第一种欲望。鸠摩罗什既已出家为僧,自然要遵奉佛陀的教法,过严格的出家戒欲生活。然而,罗什遇上了吕光,可谓是命中有难,终於被吕光诡计得逞,坏了戒行,娶了个老婆。然而,婚姻的事一开其头,罗什对男女之间的防范似乎就不怎麼看重了,他似乎已尝到了家庭生活的乐趣,後来又遇上婚姻的事,就不再像当初那样苦苦拒绝了。
弘始三年(四○一年),姚兴(姚苌子)出兵攻後凉,吕隆(吕光子)兵败投降,鸠摩罗什被迎入关中。这时他已经五十八岁了。秦王姚兴以国师之礼待之,使居逍遥园译经讲法。姚兴与吕光不同,他对罗什极为尊重,常常亲自参与罗什的译经活动。
有一天,姚兴以试探的口吻对罗什说:「法师才学超众,海内无双,只是已经年近六十了,却无子嗣,难道欲令法种断绝吗?我有宫妃数百,想以其中十人送与你,如能生几个儿子,也好继承你的智慧才学。不知法师意下如何?」鸠摩罗什一听此言,立即想起了十几年前吕光逼婚的事。但吕光的逼婚是戏辱,而姚兴逼婚即是尊敬。罗什无可奈何,便苦笑一声说:「我经常感觉到好像有两个小孩站在我的肩上,妨碍我的修行。看来只好遵奉您的命令了。」罗什说的两个小孩,指的自然是吕光与姚兴。姚兴听到罗什勉强同意,大喜过望,立即为罗什建立房舍,请罗什自寺中搬出,与十位宫妃共居新建的房舍之内。罗什於是又结婚一次,而所娶的妻子已不止一人,而是十位了。
这事在当时的僧人中引起震动,有些僧人羡慕罗什的艳福,便想学罗什的样子,做个剃发在家的和尚,将出家生活与在家生活兼收并蓄。这可引起了罗什的恐慌。他想,自己两次娶妻皆属迫不得已,若因此影响佛教,改变佛教僧侣的生活方式,那对佛法大业来说不啻是犯了弥天大罪。他不敢疏忽大意,便召集众僧,示以一满钵的针说:「你们若能与我同样,将一钵银针吞入腹中,我就同意你们娶妻蓄室。否则,绝不可学我的样子。」说罢,竟真将一钵银针吃到了肚里,与平时饮食一样。诸僧见罗什有此异能,不敢效仿,遂罢却了娶妻之意。鸠摩罗什仍不放心,他每次登座讲法,必要对大家解释说:「我被逼无奈,娶妻蓄室,行为虽同常人,精神却超越俗事。譬如莲花,虽生臭泥之中,卸能出污泥而不染,大家万万不可以为我沈溺世俗之乐,而学我的样子,忘却出家生活的乐趣。」
佛教僧侣本来严禁接近女色,娶妻更是绝不可能的事,但鸠摩罗什一生却两次被逼婚娶,实为中国佛教史上的一段逸事。至於罗什吞针,佛教史籍虽言之凿凿,读者劫不可信以为实,那不过说明了罗什乃至整个佛教对婚姻问题的态度。
按照《罗什传》的说法,罗什虽然两次娶妻,但心中却认为自己犯了大戒,很难为情。他曾对以前的老师说,自己虽然向三千多徒弟讲经说法,劫累业深重,不敢以老师的地位自居。罗什所谓的累业深重,一方面是他的自谦之词,另一方面则是他对两次婚姻生活的忏悔。所谓罗什吞针,不过是告诉後日僧人,不可以罗什为例,娶妻生子,因为罗什本人的婚姻是被迫的,他对此是反对的,不可执以为规矩。
② 鸠摩罗什的一生
鸠摩罗什(梵语 Kumārajīva )(公元 344 ~ 413 年),音译为鸠摩罗耆婆,又作鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名耆婆,属父母名字的合称,汉语的意思为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。与真谛(499—569)、玄奘(602~664)、并称为中国佛教三大翻译家。另说还有义净(635—713)(又说为不空(705—774))并称为四大译经师。
原籍天竺,生于西域龟兹国(今新疆库车县)。幼年出家,初学小乘,后遍习大乘,尤善般若,并精通汉语文,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,于是备受瞩目和赞叹。在东晋后秦弘始三年(公元401年),姚兴派人迎至长安(今陕西西安西北)从事译经,成为我国一大译经家。率弟子僧肇等八百余人,译出《摩诃般若》、《妙法莲华》、《维摩诘》、《阿弥陀》、《金刚》等经和《中》、《百》、《十二门》和《大智度》等论,共七十四部,三百八十四卷。 由于译文非常简洁晓畅,妙义自然诠显无碍,所以深受众人的喜爱,而广为流传,对于佛教的发展,有很大贡献。所介绍之中观宗学说,为后世三论宗之渊源。佛教成实师、天台宗,均由其所译经论而创立。著名弟子有道生、僧肇、道融、僧睿,时称“四圣”。
③ 像苏格拉底一样坚守自己信仰的人有哪些
耶稣、文天祥、史可法、布鲁诺、伽利略、哥白尼、司马迁、方孝孺、威廉华莱士、刘内胡兰、牛玉儒、焦裕禄容、叶挺、夏完淳、陆秀夫、戚继光、霍去病、释迦摩尼、玄奘、鉴真、法显、慧能、鸠摩罗什、达摩、但丁、梵高、贝多芬、戴高乐、丘吉尔、切格瓦拉、居里夫人、撒切尔、莫哈默德
④ 怎么评价鸠摩罗什的“不负如来不负卿”这句话
不负如来不负卿,我懒人听书听了以后三年了回味无穷,每每回味还是感概万千。艾情,鸠摩罗
⑤ 鸠摩罗什的名言
鸠摩来罗什,是后秦高僧、国师、自大翻译家。
公元413年,感知大限即近的鸠摩罗什,对众人起誓:“假如我所传的经典没有错误,在我焚身之后,就让这个舌头不要烧坏,不要烂掉!”不久,鸠摩罗什圆寂,在逍遥宫依佛制焚身,火灭身碎后,惟有舌头完好无损。
鸠摩罗什译有《中论》、《百论》、《十二门论》、《般若经》、《法华经》、《大智度论》、《维摩经》、《华手经》、《成实论》、《阿弥陀经》、《无量寿经》、《首楞严三昧经》、《十住经》、《坐禅三昧经》、《弥勒成佛经》、《弥勒下生经》、《十诵律》、《十诵戒本》、《菩萨戒本》、佛藏、菩萨藏等等。有关翻译的总数,依《出三藏记集》卷二载,共有三十五部,二九七卷;据《开元录》卷四载,共有七十四部,三八四卷。
“好比臭泥中开莲花,只采莲花,莫取臭泥。”
⑥ 鸠摩罗什的故事是什么
鸠摩罗什,原籍天竺,生于西域龟兹国(今新疆库车县)。幼年出家,初学小乘,后遍习大乘,尤善般若,并精通汉语文,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,于是备受瞩目和赞叹。在东晋后秦弘始三年(公元401年),姚兴派人迎至长安(今陕西西安石井阿姑泉欢乐谷)从事译经,成为我国一大译经家。率弟子僧肇等八百余人,译出《摩诃般若》、《妙法莲华》、《维摩诘》、《阿弥陀》、《金刚》等经和《中》、《百》、《十二门》和《大智度》等论,共七十四部,三百八十四卷。 由于译文非常简洁晓畅,妙义自然诠显无碍,所以深受众人的喜爱,而广为流传,对于佛教的发展,有很大贡献。所介绍之中观宗学说,为后世三论宗之渊源。佛教成实师、天台宗,均由其所译经论而创立。著名弟子有道生、僧肇、道融、僧叡,时称“四圣”。另有道生,僧肇,道融,僧叡,释僧,释昙影,释慧严,释慧观,释道常(恒),释道标被称为什门十哲。 中国之佛教由鸠摩罗什而面目一新。有鸠摩罗什而有良好之译本,系统之教义,佛典汉译之泰斗。
编辑本段鸠摩罗什“破戒”
关于鸠摩罗什的传记,最主要的有三篇:南朝梁僧祐撰《出三藏记集》卷十四的《鸠摩罗什传》;梁慧皎撰《高僧传》卷二的《晋长安鸠摩罗什》和《晋书》卷九十五《艺术传·鸠摩罗什》。此外,在佛教典籍中亦有部分摘要记载。以上三篇文献,《出三藏记集》与《高僧传》内容大部相同,少部分有差异。而《晋书》内容是以上两篇的摘录和缩编,但有很大的增添和删减。关于鸠摩罗什“破戒”的记载,《出三藏记集》与《高僧传》是相同的,只是词字略有差别。按上述两篇所记,与鸠摩罗什“破戒”相关的有两次事件,兹引《高僧传》所载。
介绍
第一次是在苻坚建元二十年(公元384年)吕光破龟兹获鸠摩罗什后。【光遂破龟兹,杀(白)纯,立纯弟震为主。光既获什,未测其智量,见年齿尚少,乃凡人戏之,强妻以龟兹王女,什拒而不受,辞甚苦到。光曰:“道士之操,不逾先父,何可固辞。”乃饮以醇酒,同闭密室。什被逼既至,遂亏其节。】另一次是前秦灭亡后,后秦君主姚兴迎罗什入长安,拜为国师。罗什主持庞大译场,译出大量佛经,获得极大成就和声望。姚兴视罗什为奇才“圣种”,唯恐断后,便强迫罗什接受女人,以“传种接代”。【什为人神情朗澈,傲岸出群,应机领会,鲜有论匹者。笃性仁厚,泛爱为心,虚己善诱,终日无倦。姚主常谓什曰:大师聪明超悟,天下莫二,若一旦后世,何可使法种无嗣。遂以伎女十人逼令受之。自尔以来,不住僧坊,别立廨舍,供给丰盈。】
罗什吞针
姚兴常常异想天开,对鸠摩罗什大师说:「法师才学超众,海内无双,只是已经年近六十了,却无子嗣,难道欲令法种断绝吗?我有宫妃数百,想以其中二人送与你,如能生几个儿子,也好继承你的智慧才学。不知法师意下如何?」鸠摩罗什一听此言,立即想起了十几年前吕光逼婚的事。但吕光的逼婚是戏辱,而姚兴逼婚即是尊敬。罗什无可奈何,便苦笑一声说:「我经常感觉到好像有两个小孩站在我的肩上,妨碍我的修行。看来只好遵奉您的命令了。」鸠摩罗什大师为了译经大业,只得忍辱。从此之后,鸠摩罗什不住在佛寺僧房,另外迁往他处。 这事在当时的僧人中引起震动,有人对于鸠摩罗什大师生起轻慢心,有些僧人羡慕罗什的艳福,也妄想仿效。罗什大师便召集众僧,示以一满钵的针说:「你们若能与我同样,将一钵银针吞入腹中,我就同意你们娶妻蓄室。否则,绝不可学我的样子。」说罢,将一钵银针吃到了肚里,与平时饮食一样。诸僧见罗什有此异能,不敢效仿,遂罢却了娶妻之意。鸠摩罗什仍不放心,他每次登座讲法,必要对大家解释说:「我被逼无奈,娶妻蓄室,行为虽同常人,精神却超越俗事。譬如莲花,虽生臭泥之中,却能出污泥而不染,你们要像采撷莲花的芬芳一样,但取其花,不要取其泥,我的戒行有亏,但是我翻译的经典,如果有违背佛陀的本怀,让我深陷地狱。如果我翻译的经典不违背佛陀的本怀,那么让我的身体火化之后,我的舌头不烂。」 鸠摩罗什大师圆寂后火化,有舌头舍利。罗什大师的舌舍利,在甘肃麦积山附近的武威,市中心有鸠摩罗什寺,还有他的舌舍利塔。
编辑本段鸠摩罗什生平
鸠摩罗什,是后秦高僧、国师、大翻译家。 最早一鳞半爪地听说他的故事,是从老弟处;然后诵《妙法莲华经》,译者即是鸠摩罗什,亲身感受其译笔之美妙圆润,令人叹为观止;后来才注意到,我们平常所读到的诸多佛教经典,不少是他所译:《阿弥陀经》及最流行本的《金刚经》等等。 鸠摩罗什,其人真实生平,颇具传奇:公元385年,姚苌杀掉苻坚,于长安确立后秦。不久姚兴即位,横扫前秦、西秦、后凉,雄霸北方,国势大增。姚兴推崇儒学和佛教。于是,后秦逐步发展成为十六国中经济和文化最发达的国家。公元401年,姚兴打败后凉吕隆,迎请鸠摩罗什到长安,尊奉为国师。 鸠摩罗什是天竺人,汉语译作“童寿”。他七岁时就跟随母亲出家,每天诵一千偈,三万多言。二十岁时,受戒,学习《十诵律》,后赴龟兹(现为新疆),习学大乘。其母曾告之,他将去往东土传经说法,途中将历尽坎坷磨难。 两晋列国混乱,其中人才争夺成为一大热点。公元382年,苻坚派骁骑将军吕光攻打龟兹,临行前在宫中对吕光说:“帝王应天而治,以爱民如子为本,并不是贪爱人家的地盘就去攻打,实在是因为那里有怀道之人。听说西国有个鸠摩罗什,深解法相,善明阴阳,是后学的宗师,朕非常想念他。贤哲是国家的大宝,如果打下龟兹,立即用快马把他送回来!” 吕光却没有法眼,俘虏了鸠摩罗什后,看不出他有什么了不起的地方。其时,鸠摩罗什三十出头,吕光见他如此年轻,就当作凡人戏耍,硬逼着鸠摩罗什与其表妹龟兹公主成亲。鸠摩罗什怎么也不肯答应,吕光就设计,给他灌酒,灌完后将其与表妹关在一间密室里,可怜鸠摩罗什酒后破戒。 习学大乘的鸠摩罗什,愧悔万分,痛不欲生,求死不得,后为弘法,忍辱而生。 吕光又让鸠摩罗什骑牛、骑烈马,想把他摔下来。但鸠摩罗什忍辱负重,没有一句怨言。吕光也觉得不好意思,只好罢手。回军途中,吕光听说苻坚兵败淝水,就在姑藏(现甘肃凉州)建立后凉国。鸠摩罗什为他谋划军机,尽管无法传授佛法,但志心不改,仍潜心学习汉语,直至精通圆熟,为以后弘法传教做准备。 公元401年,后秦姚兴为延请鸠摩罗什弘法传教,而发兵后凉,大败凉军,迎鸠摩罗什入长安,并拜奉为国师。 至此,鸠摩罗什到达东土传经之路,长达十六年!时年五十八岁。 从此,鸠摩罗什在长安逍遥园和西明阁译经说法,招收弟子,由国家出面,他组织、主持三千多人的佛经译场。 鸠摩罗什为人仁厚,待人诚恳,空虚我见,善循循善诱,佛行事业,终日不倦。 国君姚兴常常对鸠摩罗什叹说:“大师聪明超悟,天下无双,可不能使法种无嗣啊!”总觉得鸠摩罗什如果不能留下后代,是极大遗憾。为能让其留下"法种",姚兴遂强逼鸠摩罗什接受伎女十名,不让他再住僧坊,另立一座房舍,殷勤款待。 当时众人对此议论纷纷,毁誉渐起,甚至有人以此效仿。为能弘法传经,鸠摩罗什仍然忍辱负重,每到讲学时,总先语重心长:“好比臭泥中开莲花,只采莲花,莫取臭泥。” 鸠摩罗什不仅培养了大量人才,最大伟绩就是翻译佛经。从后秦弘始三年(公元401年)到长安至公元413年圆寂,十一年中,他在弟子的帮助下译经三十五部二百九十四卷。他的译笔忠于原文,圆通流畅,典雅质朴,并纠正了四百年来他人译经之误,成为后世流传最广的佛教经典。 公元413年,感知大限即近的鸠摩罗什,对众人起誓:“假如我所传的经典没有错误,在我焚身之后,就让这个舌头不要烧坏,不要烂掉!”不久,鸠摩罗什圆寂,在逍遥宫依佛制焚身,火灭身碎后,惟有舌头完好无损。 三寸不烂之舌,证显鸠摩罗什之誓。 (鸠摩罗什生平故事,依据《佛教的故事》一书(无碍编著)及新疆电视台《丝路的发现》栏目“鸠摩罗什”,综合杂糅。谨以此文向高僧鸠摩罗什致敬!)
编辑本段命运坎坷
罗什一生命运坎坷,而且当时汉地的佛教水平和接受能力还相对不足,也限制了他的才能的充分发挥。曾有熟悉罗什的外国沙门说,罗什译出的经典,还不到他所精通的十分之一。鸠摩罗什赠友人的一首诗或许是他一生的最佳写照:“心山育明德,流薰万由延。哀鸾孤桐上,清音彻九天。”
⑦ 古龟兹国翻译大师鸠摩罗什翻译的名句
天生万物惟人最灵。匪人能灵实心是灵。心为主宰一身之君。役使百骸区处群情。专
物无其物形无其形。禀属受於天良知良能。气拘欲蔽日失其真。此心即失此身亦倾。
欲善其身先治其心。治心如何即心治心。以老老心治不孝心。以长长心治不悌心。
以委致心治不忠心。以诚恪心治不信心。以恭敬心治无理心。以循理心治无意心。
以清介心治无廉心。以自爱心治无耻心。以积德心治为恶心。以利济心治残贼心。
以匡扶心治倾陷心。以仁慈心治暴戾心。以谦逊心治傲慢心。以损抑心治盈满心。
以俭约心治骄奢心。以勤慎心治怠忽心。以坦夷心治危险心。以忠厚心治刻薄心。
以和平心治忿恚心。以宽洪心治偏窄心。以伤身心治沈湎心。以妻女心治奸淫心。
以果报心治谋夺心。以祸患心治斗狠心。以正教心治异端心。已至信心治大疑心。
以悠久心治无恒心。以始终心治反覆心。以施与心治悭吝心。以自然心治勉强心。
以安分心治非望心。以顺受心治怨尤心。以推诚心治猜忌心。以镇定心治摇惑心。
以中正心治偏袒心。以大体心治系务心。嗟乎人心不治不纯。如比乱丝不理不清。
如彼古镜不磨不明。如彼劣码不勒不驯。我故说经欲治人心。人心得治天地清宁
⑧ 鸠摩罗什翻译的般若心经全文
姚秦天竺三藏鸠摩罗什译
观世音菩萨。行深般若波罗蜜时。照见版五阴空。度一切苦厄。舍权利弗色空故无恼坏相。受空故无受相。想空故无知相。行空故无作相。识空故无觉相。何以故。舍利弗非色异空。非空异色。色即是空。空即是色。受想行识亦如是。舍利弗是诸法空相。不生不灭。不垢不净。不增不减。是空法。非过去非未来非现在。是故空中。无色无受想行识。无眼耳鼻舌身意。无色声香味触法。无眼界乃至无意识界。无无明亦无无明尽。乃至无老死无老死尽。无苦集灭道。无智亦无得。以无所得故。菩萨依般若波罗蜜故。心无挂碍。无挂碍故无有恐怖。离一切颠倒梦想苦恼。究竟涅槃。三世诸佛依般若波罗蜜故。得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜是大明咒。无上明咒。无等等明咒。能除一切苦真实不虚故说般若波罗蜜咒即说咒曰
竭帝竭帝波罗竭帝波罗僧竭帝菩提僧莎呵摩诃般若波罗蜜大明咒经。
⑨ 鸠摩罗什究竟是一个什么样的人,是像不负如来不负卿里写的那样,是个温婉的男子吗
我也是看完不负抄之后对鸠摩罗什有了很深的兴趣,历史中谁都不知道他是否像小说中那样的温婉,但是他的广识和在佛法翻译方面的造诣是无可比拟的。
感兴趣可以去查查他的资料哦
作者小春还是很尊重史实的,虽然很多他的作为都用了作者自己的故事来解释的很透彻,但是她写的事件都是真实发生过的。
如果你对这个小说很感兴趣,推荐你看《不负如来不负卿 蓝莲花》,也是一个鉴于史实对人物的改编,希望你能喜欢哦
⑩ 鸠摩罗什是怎样的一个人,翻译了那些重要佛经
网络里的。
鸠摩罗什(Kumārajīva,344-413), 一译“鸠摩罗什(耆)婆”,略称“罗什”或“什”,意译“童寿”。祖籍天竺,混血,出生于西域龟兹国(今新疆库车),家世显赫,其祖上世代为相,倜傥不群,驰名遐迩。鸠摩罗什自幼天资超凡,半岁会说话,三岁能认字,五岁开始博览群书,七岁跟随母亲一同出家,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,既通梵语,又娴汉文,佛学造诣极深。博通大乘小乘。精通经藏、律藏、论藏三藏,并能熟练运用,掌控自如,乃三藏法师第一人,与玄奘、不空、真谛并称中国佛教四大译经家。位列四大译经家之首,翻译学鼻祖,语言学大师。
东晋太元八年(384年),太祖吕光取西域高僧鸠摩罗什到达甘肃凉州,鸠摩罗什在甘肃凉州待一十七年弘扬佛法,学习汉文,后秦弘始三年(401)入长安,至十一年(409)与弟子译成《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经和《中论》、《百论》、《十二门论》等论,系统介绍龙树中观学派的学说。总计翻译经律论传94部、425卷,其中“三论”(《中论》、《十二门论》、《百论》)为三论宗主要依据;《成实论》为成实学派主要依据;《法华经》为天台宗主要依据;《阿弥陀经》为净土宗所依“三经”之一。
鸠摩罗什是世界著名思想家、佛学家、哲学家和翻译家,是中国佛教八宗之祖。其译经和佛学成就乃前无古人后无来者也。著名弟子有道生、僧肇、道融、僧叡,合称“什门四圣”。