当前位置:首页 » 坚守职责 » 坚守良知的翻译家草婴传

坚守良知的翻译家草婴传

发布时间: 2020-12-18 16:39:18

㈠ 2012年8月以后出版的新书有那些

《没有记忆的城市》 作者: (德) 萨宾娜·薛尔 出版社: 江苏人民出版社 ISBN: 9787214054791
内容简介:很多人以为自己认识纽约——通过电影、歌曲、小说、电视以及其他图像。然而,坦率地说,这样的一座典型城市其实并不存在。从爱丽丝岛到布朗克斯区,其内涵和外观一样的变化万千,都属于人们心目中纽约的一部分;真实的与虚构的城市于是再也无法分离。这一命题驱使萨宾娜·薛尔在纽约每一区漫步,远至曼哈顿岛之外,跟随爱伦·坡、梅尔维尔、惠特曼、伊迪丝·华顿、多萝西·帕克以及托妮·莫里森、披头士、保罗·奥斯特等人的足迹,展开一场没有止境的发现之旅,造访他们工作与居住过的地方,聚会地点、酒馆及图书馆,绘出文学城市纽约一幅生动多样的图画来。世界上没有一个城市像纽约那样显得五花八门,犹如一个万花筒。当年新大陆接纳了来自不同国家和民族的移民,同时也容纳了不同的文化。兼收并蓄使纽约显得丰富多彩并散发出无穷的魅力。本书可以说是一本城市与文学的导览,引领人们游走于纽约,从文化的角度审视这... ​《草婴传》 作者: 柯琳娟//杜雅萍 出版社: 江苏人民出版社 ISBN: 9787214062451
内容简介:《草婴传(坚守良知的翻译家)》共九章分包括了第一章 盛家有佳儿、第二章 风声鹤唳、第三章 第一个翻译高峰、第四章 肖洛霍夫的魅力、第五章 天有病,人知否、第六章 大地回春、第七章 翻译高峰、第八章 托尔斯泰的中国代言人、第九章 知识分子的良知。​《捡玻璃的男孩》 作者: 安娜·佩雷拉 出版社: 云南人民出版社 ISBN: 9787222081888
内容简介:在埃及首都开罗郊外,生活着一群以捡垃圾为生的特殊人群——扎巴林人,他们以收集、分类、回收垃圾为生,生活困苦,地位低下,经常受人欺侮。阿伦就是一个扎巴林人。十五岁的他失去了母亲,被迫和继父、继兄一起生活,每天和性格火爆的继兄一起去开罗城内收集垃圾,并挑选出玻璃。在这臭烘烘、脏兮兮、毫无希望可言的生活中,玻璃和香水店是他仅有的安慰。每回在香水店里,他都会被那些闪耀着光彩的香水瓶深深吸引。但是境况还在继续变坏,珍贵的小马死了;美丽的邻居嫁给了比她大很多的男人;商人的回收价格越来越低:阿伦甚至不得不去做医疗废物回收工。他的生活变得越来越艰难了。希望在哪里?快乐在哪里?扎巴林人就该这样苟且为生吗?他有没有办法挽救自己的人生?《捡玻璃的男孩》的作者是安娜•佩雷拉。​《快乐的阿凡提》 作者: (苏)普里瓦洛夫 出版社: 湖北少年儿童出版社 ISBN: 9787535357984
内容简介:城里的法官、毛拉、富翁听说“敌人”阿凡提来了,无不胆战心惊,他们聚在一起,布下了针对阿凡提的种种陷阱和阴谋,企图除之而后快。机智的阿凡提能挫败他们吗?​《当孔子遇上企业》 作者:谭飞 出版社:中国时代经济出版社 ISBN : 9787511908834
内容简介:谭飞编著的《当孔子遇上企业》告诉你:这个社会是需要规则的,正确思想的指引就是这个社会的规则。传承几千年的文化,孔子的思想始终经久不衰,成为了中国乃至东方无可替代的经典。一个企业是需要灵魂的,企业文化就是企业的灵魂,它引领着一种希望,明确着企业未来的目标和理想,从某种角度来说,只要企业文化还在,整个企业就一定可以在竞争中找到属于自己的一席之地。当孔子与新时代企业革命发生激情碰撞,当我们脑海里的种种想象都在现实中渐渐清晰,中国的企业又将从此踏上一个怎样的征程?让我们翻开《当孔子遇上企业》,尽情地去体味当孔子遇上企业之后产生的神奇力量吧。​《卿本佳人》 作者:长着翅膀的大灰狼 出版社:国际文化出版公司出 ISBN:9787512502659
内容简介:多年之后,作为大夜国历史上最传奇的将军王,纪南在战场与朝堂之上遇过许许多多的危急时刻,每一次以为下一刻自己一定就要送命之时,都会想起这一晚的夜澜山顶:月华如水,尘世浮埃纤毫毕现,白衣公子一身风华,那双倾倒了上京城万千闺中名媛的桃花眼盛满笑意——“纪南,我轻易不对人承诺,但一经说出,从不悔改。”大夜国尊贵的二皇子殿下慕容岩,心有天下,何妨纵“他”纪南一生无牵挂?只可惜,纪南此生唯一牵挂,正是他慕容岩心心念念的天下!卿本佳人,奈何“男儿身”?​《浮生未歇》 作者: 衣露申 出版社: 国际文化出版社 ISBN: 9787512502666
内容简介:人一身浑浊,却在身外寻找净土,愤怒这世界的不洁。这座城里满是笑话,它是谁的摩耶,又是谁的索多玛?甘尚川原本是S城纪委书记的掌上明珠,在十八岁之前,她是亦舒笔下的玫瑰,是王菲吟唱的安琪儿,是穿着玻璃鞋的公主。可是,她的人生随着父亲的锒铛入狱,母亲的骤然发疯从此改写。厄运接踵而来,她被骗进了S城最奢华的销金窟——醉生梦死,遇见此生最大的噩梦,S城地下王国的主人陆东皓。一夕之间从天真少女沦为仇人禁脔的甘尚川,经历羞辱与死亡的洗礼,重生为满怀仇恨的妖娆女子。十年后的她,沿着昔日逃亡的路线回归,顶着层层面具游走于昔日侮辱、侵害、背负过她的男人之间,向他们设下足以颠覆一切的生死迷局。​《锦云遮,陌上霜》 作者: 梅子黄时雨 出版社: 国际文化出版公司 ISBN: 9787512503038
内容简介:他是掌权天下的帝王,唯独操控不了自己的心。没有她,万里江山皆如尘土。他这一生坐拥天下,也只得她一人而已。阮无双:她是当朝宰相之女,生性淡然,无心权谋,但命运还是将她拉入皇宫,卷入宫廷之争。百里皓哲:他是当朝二皇子,文韬武略,满腹经纶。他迎娶阮无双,借助阮家的势力顺利登基,一步步登上权力的顶峰。
她很清醒,她只是他的一枚棋子,却沦陷于他亦幻亦真的温柔冢。他提醒自己,她是仇人的后代,不能对她动真情,却沉迷于她的似水柔情,渐渐忘却自己的初衷……​《这世界唯一的你》 作者: 林稚荫 出版社: 国际文化出版公司 ISBN: 9787512502567
内容简介:女建筑师陶雪立志考入西敏寺大学留学,却被宿敌寇正霆用非常手段挖到FAIR。在相处中,陶雪逐渐改变印象,对寇正霆产生好感,却半路杀出青梅竹马的秦致康,对陶雪大献殷勤;而吴桐枫与寇正霆的微妙关系,让陶雪与寇正霆越来越疏远。在误会刚刚消除时,陶雪呕心沥血拿出方案突然被泄密。而这时,陶雪与两人的关系也陷入两难境地。陶雪最终选择了秦致康,正感到庆幸之时,却发现秦致康行事神秘……而一起突发的建筑事故,给四人的带来了不大不小的冲击,将陶雪重新置于尴尬境地,事业、爱情、亲情、友情,该何去何从?经历重重考验,陶雪终于明白,无论世事如何变迁,这世界总有一个人将她视为独一无二的珍宝,无可替代,矢志不渝。​《民国的前卫女人》 作者:阿文,罗伟 出版社: 哈尔滨出版社 ISBN: 9787548407867
内容简介:《民国的前卫女人》要介绍的民国的前卫女人。就在许多女性还在用长长的裹脚布缠裹着双脚的时候,她们却迈开双腿,漂洋过海,到西方接受科学文明和民主的熏陶;当许多女性还在阁楼上做着女红的时候,当许多女性还在背负着三从四德的时候,她们却活跃在社交场所,敢爱敢恨,敢作敢为。她们有自我主张,有独特品位。在古典气质还未褪去的民国,她们大胆地演绎着现代的风情。在民国这段乱世岁月里,她们以自己的矜贵、风华、美丽以及睿智,创造着历史的辉煌,书写着不朽的传奇。​《滚滚红尘》 作者: 三毛 出版社: 北京十月文艺出版社 ISBN: 9787530209790
内容简介:本书是三毛的第一部中文电影原著剧本,以中国近代史上的动乱年代为背景,描绘一个全中国人悲欢离合的故事。实际上,它不经意流露出来的是一则凄怆无止的爱情故事,更是三毛自身灵魂的告白。
人的第一部作品,往往不经意地流露出自身灵魂的告白.​《告别薇安》 作者: 安妮宝贝 出版社: 杭州出版社 ISBN: 9787806334881
内容简介:一个叫林的男人,嗜好咖啡,喜欢阴暗的地方,喜欢和不同的女人做爱。但很难找到自己心爱的女人。爱穿棉布衬衣。平时用蓝格子的手绢。只穿系带的皮鞋,从不穿白袜子。不用电动剃须刀。用青草味道的香水。会把咖啡当水一样的喝。而且很瘦。在现实的人群中,他没有对手。只能在帕格尼尼的唱片里寻找爱情。后来他遇到VIVIAN,称她薇安。在那些夜晚,他对她诉说他的童年。他的初恋。他残缺的家庭。他内心所有的阴暗和光明。VIVIAN是在现实和虚幻之间的女孩。她的一切,林并不很清楚。在他的潜意识里,她可能就是薇安。于是林对薇安之情就寄望在她身上。他以为那就是爱情。和她一起默默地喝咖啡,轻轻抚摸她洁白的手指。乔的死去,和VIVIAN同居的男人,让他开始寻找薇安他不想只是游戏。却不知道这种爱情已到了尽头。卸了妆的爱情原来是忧伤。
​《雨季不再来》 作者: 三毛 出版社: 北京十月文艺出版社 ISBN: 9787530208960
内容简介:《雨季不再来》以三毛的生命历程为主题,记录了三毛17岁到22岁的成长过程,真实呈现出三毛少女时代的成长感受,辍学、自闭、叛逆,游学西班牙、德国、美国后,渐渐成长为独立自信的青年,这本书中透露的纯真情怀和异质美感,可以清楚地印证她传奇性格的痕迹。​《倾城之恋》 作者: 张爱玲 出版社: 北京十月文艺出版社 ISBN: 9787530208656
内容简介:《倾城之恋》是张爱玲的成名作与代表作。白流苏和范柳原这一对现实庸俗的男女,在战争的兵荒马乱之中被命运掷骰子般地掷到了一起,于“一刹那”体会到了“一对平凡的夫妻”之间的“一点真心”。​《稻草人手记》 作者: 三毛 出版社: 北京十月文艺出版社 ISBN: 9787530209691
内容简介:生命跟人恶作剧,它骗人化进故事去活,它用种种的情节引诱着人热烈的投入,人,先被故事捉进去了,然后,那个守麦田的稻草人,就上当又上当的讲了又讲。​《梦里花落知多少》 作者: 郭敬明 出版社: 春风文艺出版社 ISBN: 9787531325093
内容简介:《梦里花落知多少》是郭敬明出版第二部小说,此作一改《幻城》的奇幻风格,从天上回到人间。小说以北京、上海等大都市为背景,讲述了几个年青人的爱情故事,情节曲折,语言幽默生动。主人公是一些即将走出校门的大学生,在成长的过程中,友情、爱情都在经历着蜕变,那种成长的快乐和忧伤很能引起年轻读者的共鸣。​《十六岁少女》 作者:秦文君 出版社:北京十月文艺出版社 ISBN:9787530211618
内容简介:每个时代有每个时代的剧情,每个女孩儿的十六岁却怀揣着同样的心情:任性、羞涩、敏感、不安、仓皇失措。十六岁的秋天,“我”如愿以偿追赶上北上的列车,把那个上海弄堂里的家远远甩在身后。于是,生命迎来了一片冰天雪地。四个女孩子在黑龙江的山林里经历了为爱情奔走的痴狂、人生大起大落的壮阔、失去生死之交的惨烈……人性的卑微与光彩早早上演。她们的青春迎面赶上了一个激情燃烧的岁月,无处躲避,只有在人生的大悲喜里坚韧成长。那是一群不向命运低头的年轻人。​《小熊温尼·菩》 作者:(英)米尔恩 出版社:中国少儿 ISBN :9787500797159
内容简介:《小熊温尼·菩》是一部家喻户晓的经典童话。童话的主人公是一只名字叫温尼·菩的小熊,他的优点和缺点都那么可爱。温尼·菩特别贪吃,一天到晚总惦记着喝蜂蜜。他的脑子常常不够用,罗宾给他讲的知识,他总也理解不了。但他又特别善良勇敢,关键时刻常常想出令所有人赞叹不已的点子,帮助朋友脱离困境。最令人惊异的是小熊作诗的才华,他虽然没晗文化,却总能想比妙趣横生的诗句来。温尼·菩和好朋友罗宾、小猪、兔子、老驴灰灰……无忧无虑地生活在大森林里。他们一起经历了许多有趣的事情,闹了许多笑话,让人忍俊不禁。​《布朗神父探案故事》 作者: G.K.切斯特顿 出版社: 中国少儿 ISBN: 9787514803204
内容简介:异想天开的侦探布朗神父,一位宽肩膀、圆脸庞、胖墩墩的乡村神父,平时沉默寡言。一开口便妙语连珠,以灵感来破案,凭直觉抓住凶手。其办案的方式和效果往往令读者出乎意料。​《半个苹果的爱》 作者:吴琼 出版社:知识出版社 ISBN:9787501563258
内容简介:《中国新实力作家精选:半个苹果的爱》收录作者近年来创作的散文随笔80多篇,是从作者心灵深处涌动出来的文字。在作者的word文档里有一个名为“心灵呓语”的文件夹,保存在这个文件夹里的文章不是小说,也不是传奇,是作者内心的独白,是夜深人静时作者对这个世界发出的真实的声音,饱含作者对父母的爱、对儿女的爱、对朋友的爱。​《岁月碎裂的声音》 作者:张杰 出版社:知识出版 ISBN:9787501563265
内容简介:一个时代的底色和本质到底是什么?纯粹个体精神的存在,对于一个非精神时代到底意味着什么?《中国新实力作家精选:岁月碎裂的声音》呈现了一个富有精神乌托邦色彩的写作者20年如一日在村庄和偏僻县城的所有精神努力。他尝试了精神存在对于一个时代的可能性,在一种具有毁灭性的文字结局里,得出一个悲怆性的结论:至少在一些区域,精神的存在是这个时代的一种奢望,而且其普遍性已逼近时代的本质部分。文字被动物性需要所吞没,成为作者以割痛自己的方式唤醒时代感知力的动力和本能,以至作者说自己最后变成了一个精神的幸存者。​《青春澎湃的日子》 作者:李岩 出版社:知识出版社 ISBN:9787501562992
内容简介:悠悠四十载,弹指一挥间。回首那些青春澎湃的日子,作者心灵深处有着一片无瑕的圣地,那就是做不完的青春梦。《青春澎湃的日子》作者披着跋涉的征尘,带着热爱生活的渴望和对美好事物的追求,面对山海日月谈笑风生。读破万卷书,行尽万里路。作者李岩的字里行问彰显他永远是一个在大千世界中走读的行者。他醉心大自然,梳理人文思绪,完善自我修养,逐渐臻于梦想中的文化旅途。《青春澎湃的日子》分《梦里落雪》、《心灵剪影》、《行者无疆》三个部分,共77篇文章,文字坦诚直率,语言流畅精美,涉及知识面广泛。​《如霜的蓝月亮》 作者:于向阳 出版社:知识出版 ISBN:9787501562909
内容简介:《中国新实力作家精选:如霜的蓝月亮》精选作者于向阳数十篇散文,包括抒情散文、叙事散文和散文随笔。作者用诗意的文字写出了对祖国山河的热爱和赞美,写出了老一代工作者为建设祖国现代化把青春献给祖国的激昂文字,写出了60年代、70年代的往事叙述,写出了对亲人、对往事、对朋友的怀念,写出了作者“老骥伏枥,壮志未酬”的经历和回忆。《中国新实力作家精选:如霜的蓝月亮》分《情韵悠悠》、 《浪花在倾诉》、《海韵、山魂、传说》、《瀚海、浅滩、随想、拾贝》四个部分。尤其值得提倡和推荐的是,本书的许多文章的内容都是作者对社会的映像和亲身经历的感悟,文字清新、朴实,读后给人们带来新的启迪。具有一定的现实意义! ​《那一树藤萝花》 作者: 阿滢 出版社:知识出版社 ISBN: 9787501562961
内容简介:《那一树藤萝花》以书为主线,钩沉往事,记述了梁实秋、胡适、陆蠡、叶灵凤、邵洵美、林语堂等上世纪二三十年代作家的逸闻趣事,以及与谷林、文洁若、姜德明、苗得雨、张炜、王稼句等师友的交往;录及了现当代有品位的书人和当今中国有品位的书事。​《假如不曾遇见你》 作者: 汪玥含 出版社:中国文史出版社 ISBN: 9787503430107
内容简介:《假如不曾遇见你》是“冰心奖获奖作家书系”之一,展示二十年来中国四代儿童文学作家严肃、真诚的创作实绩。呈现出当代儿童文学题材宽泛、风格多元、异彩纷呈的宏大气象!《假如不曾遇见你》收集了冰心奖获奖作家汪玥含的长篇小说,传承了儿童文学真、善、美的精神。在行文间让读者体会不管你面对着的是幸福和快乐,或是痛苦与不幸,都要勇敢地走:向着前方,向着光明……​《在一只碗里过一生》 作者: 祝红蕾 出版社:知识出版社 ISBN: 9787501562787
内容简介:一杯铁观音的往事,一段香水的记忆,一盏清秋的菊花羹,一场油泼青鱼的烟火相遇,碗里人生,画中情愫……写信的岁月,温暖的书香,衣食男女的爱,鱼跳槽和嘴巴疼,熙熙攘攘的世态来往中,依然有纯净的时光。祝红蕾编著的《在一只碗里过一生》将俗常日子娓娓道来,在平淡中捻出绸缎一样的光;《在一只碗里过一生》对人间万象做着看似随意的打量,目光中不乏深刻和温情,病中的百态,小人物的悲欢离合,微弱的自我捍卫,恨铁不成钢的嗔怪里含有悲悯……​《顺治出家之谜》 作者: 于采采 出版社:中国广播电视出版社 ISBN: 9787504365248
内容简介:顺治皇帝爱新觉罗·福临,是清太宗皇太极的第九子,崇德三年正月三十日(公元1638年3月15日)生于盛京皇宫之永福宫,生母为庄妃博尔济吉特氏,即孝庄文皇后。而他的卒年,正史记载为顺治十八年正月初七(公元1661年2月5日),享年24岁,被继任的康熙皇帝尊谥为“体天隆运定统建极英睿钦文显武大德弘功至仁纯孝章皇帝”,庙号世祖。但是,关于顺治皇帝的最后结局,历史上一直有许多争议。人们说:这位大清入关后的第一代天子,并没有在24岁那年去世,而是削发出家了。这位皇帝与佛教的亲近记载,以及历史资料中他生前身后的诸多疑点,似乎都在印证着这一点。重重迷雾之后,真相究竟如何呢?请看《顺治出家之谜》分解。​《爱他前先爱自己》 作者: 慕容莲生 出版社:金城出版社 ISBN: 9787515500591
内容简介:如果相信爱情,就算雷峰塔倒,西湖水千,你心依旧。如果不相信爱情,就算法海恋上白素贞,啸天犬爱上葫芦娃,你仍存疑。《爱他前先爱自己》内容包括我只是恰巧单身、等待最好的爱情和最好的男人、做个优雅的单身女郎、享受一个人的旅行、你要有一所属于自己的房子、睡眠是女人最好的美容品、常回家和妈妈谈谈、有闺蜜,单身女郎不孤单……​《赶尸客栈4》 作者: 凝眸七弦伤 出版社: 金城出版社 ISBN: 9787515502892
内容简介:凝眸七弦伤所著的《赶尸客栈(4)》讲述了传说中详细赶尸匠的故事。湘西赶尸匠:指湘西民间从事赶尸行业的人,进入这个行业,须具备两个先决条件:一是胆子大,二是身体好。如果还能具备一个十分特殊的条件更佳,那就是相貌要长得丑一点儿。《赶尸客栈(4)》中赶尸人将“死尸”或“死人”称为“喜神”(湘西话死人的谐音)。每次赶尸前,“先生”都要作法——设坛、点香、烧纸,“处理”过的尸体,才可以出发上路。“先生”每摇一下铃,尸队就向前慢慢地走一步,赶尸走的都是人迹罕至的荒野小径,每当差不多天亮的时候,就要找一个专为赶尸人服务的小旅店,打尖休息。这些小旅店无一例外大门都是向内开的,而且门都是厚重的、上了黑漆的木质大门。这门背后,就是尸体靠站的地方。湘西当地有忌讳小孩站在门背后的习俗,就是源于此事。湘西流行赶尸的原因:赶尸,只有在湖南两部才流行。原因有三:第一,只有湘西有“... ​《表哥驾到》 作者: 秦文君 出版社: 海豚出版社 ISBN: 9787511005564
内容简介:现代中国儿童文学,尤其是新世纪以来的儿童文学,虽然通过一些途径,曾被翻译成多种语言,汇入世界儿童文学的艺术版图;也有的作家作品还被欧洲著名出版公司签约版权,行销多国。但由于各种原因,中国儿童文学能够真正进入欧美主流社会的还不多,进入国际市场的份额还非常小,走出去的步子迈得还不够大。即使被翻译出去,也是以单个作家作品的分散形式。因而世界文学对中国儿童文学的了解往往是“一知半解”、“一叶障目”,有时甚至是“一孔不达”。

㈡ 草婴翻译的托尔斯泰是最佳译本吗

草婴的译本是很受读者认可的,而且草婴是唯一译出托尔斯泰小说全集的,要知一个作内者的作品由不同翻译家容分译会造成文风不统一,所以想要得到比较整体均一的阅读体验的话,草婴本。草婴的文笔也相当好,准确、洗练、庄重。
但是私以为刘辽逸翻译的《战争与和平》水准绝不比草婴译本低,可惜刘先生没有译出托尔斯泰其他著作。如果只看《战争与和平》的话,可选人民文学的刘辽逸译本。

㈢ ...但大树不倒”,著名翻译家草婴去世。他的遗言是“不留墓碑,只留...

秋叶凋零 但大树不倒
著名翻译家草婴去世。他的遗言是
不留墓碑 只留书房 是愿意把自己的毕生精力贡献在自己的事业 不讲求形式主义 蓝天格锐 生命环

㈣ 可以将外国名著翻译得有中国特色的翻译家,总感觉看外国翻译的书没感觉

草婴 译 托尔斯泰

《战争与和平》

草婴先生是我最为崇敬的翻译大家,他翻译的每本书,丝毫无读外国文学的生涩难懂之感。几乎他翻译的每本都是精品,读来让人上瘾。草婴先生十五岁就开始学习俄语,对俄国文学情有独钟,最为难得是草婴先生耐得住寂寞与诱惑,能沉下心来翻译。读过草婴先生翻译的,再读其他版本就像喝白开水,没有滋味。(强烈推荐!!!)

2、金溟若 译 三岛由纪夫

《爱的饥渴》

知道金溟若,是因为大一时读《鲁迅书信集》,金溟若是鲁迅的学生,从小随父亲留学日本,对日本文学耳濡目染,有着极高的文学造诣。后来著名的评论家夏志清特地写了《教育小说家金溟若》,专论谈他的小说艺术。我读夏志清文学史,对很多人的臧否批评过多,唯对金溟若青眼有加,由此可见此人文学功底非同一般。

这个版本是作家出版社早年内部发行版,和现在浅显平淡的译本有天壤之级别,他将三岛由纪夫在文字中表现的那种彷徨困惑,表现得淋漓尽致,是我读过的最好的译本。

3、丰子恺 译 紫式部

《源氏物语》

大二时,和古代汉语老师李之亮聊到日本的俳句,李老师首先想到的就是《源氏物语》。《源氏物语》被称为日本的《红楼梦》,对日本文学的影响不言而喻,当年川端康成获得诺贝尔奖时,就曾说自己的写作受《源氏物语》影响颇深,足以见《源氏物语》的魅力。

个人觉得丰子恺将《源氏物语》中的华丽复杂的情感,细腻地表现出来了。但这种东西仁者见仁智者见智,周作人就对丰子恺译的《源氏物语》颇有微词,成为翻译历史上的一桩公案。

书评人止庵先生说:“《源氏物语》只有丰子恺、林文月两个译本,都谈不上 很古风 ,钱稻孙译得多少可以 古风 形容,但只存前几回,发表在杂志上。”抄一段周作人对丰子恺译《源氏物语》的评价,仅供参考:“丰子恺文只是很漂亮,滥用成语,不顾原文空气相合与否,此上海派手法也。”这三种译本请书友以自己的阅读喜好下载吧,不好做评价。

4、叶渭渠 译 川端康成

《雪国》、《伊豆的舞女》

叶渭渠先生与其夫人唐月梅,可以说是翻译界的神雕侠侣,两人翻译的日本文学作品颇受称赞,后人很难望其项背。叶渭渠先生在大学本身就是研究日语的,说起他的老师可是大名鼎鼎——季羡林。

曹禺称赞:“昨日始读川端康成的《雪国》,虽未尽毕,然已不能释手。日人小说,确有其风格,而其细致、精确、优美、真切,在我读的这几篇中十分显明……”

先生将《雪国》里艺妓驹子的感伤,用清淡柔美的笔触深深触动你的心灵,我读的时候感觉自己都抑郁了。先生凄美惆怅的笔调,美得惊心动魄。想读日本文学就先下载这两本,从这读起。

5、王道乾 译 杜拉斯

《情人》

我想这本译本的经典真的是不用再说了,你再挑剔,也很难吹毛求疵指摘其中的不妥之处。作家王小波在自己的作品里,几次三番多次推荐,能让王小波如此倾心,它的经典说什么都多余。

㈤ ...著名翻译家草婴去世。他的遗言是“不留墓碑,只留书房”。

草婴,原名盛峻峰,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。[1]
1960年参加《辞海》编辑工作,任《辞海》编委兼外国文学学科主编。中国译协副会长,现为中国译协名誉理事。
2015年10月24日18点02分,著名翻译家草婴先生,在上海华东医院因病去世,享年93岁。

㈥ 草婴与他的翻译人


  • “不屈服”三个字其实可以很好地概括草婴的一生。草婴从年轻的时候起,就将自己定位一个平淡的人,“不屈服”与“平淡”很好地构成了草婴93年的翻译人生。

  • 草婴1932年,出生于浙江镇海的一个殷实家庭。著名翻译家、草婴生前挚友、近90岁高龄的翻译家高莽先生为我们爆料,草婴“小的时候就经常生病,年轻的时候就曾得过肺结核”。大概因为身体的原因,草婴从小就与一般的孩子不同。当别的孩子还处在嬉笑玩耍,打打闹闹的年龄,草婴却早已将内心沉潜下来,通过读书寻求自己的人生价值。15岁的时候,草婴就通过报纸主动找到一个俄罗斯家庭妇女补习俄语。

  • “我白天在中学念书,晚上就是在家里念俄语,星期六下午跟星期天基本上都在学俄语,我学俄语那几年,四五年里面我没看过一次电影,没有出去玩过一次,我把分分秒秒的时间都集中用在我的学习上面了”,草婴生前如此说。

  • 和现在一样,那个时代的人们学习外语,首先选择的也是英语,俄语鲜有人问津。据高莽会议,草婴之所以选择学习俄文,是因为他曾经了解到,当时的苏联是进步的象征,于是开始对苏联文学产生了兴趣,因此打算学习俄语。

  • 1940年左右,草婴结识了上海地下党姜椿芳。姜椿芳是一个俄文通,知道草婴在学俄文。于是,姜椿芳就辅导草婴学习俄文。1941年,苏德战争爆发,地下党和塔斯社在上海创办》时代周刊》,草婴就正式在杂志上翻译俄文小说,这一翻译,就是74年!

  • 高莽先生披露,草婴翻译俄文著作,非常认真,有自己的想法与坚持,草婴认为,翻译托尔斯泰、肖洛霍夫都是在传承人道主义精神。中国社会科学院外国文学研究所研究员刘文飞认为,草婴属于自鲁迅、曹靖华之后第二代俄文翻译家,他们那代人对于翻译,非常认真细致,力求精益求精。

  • 阅读草婴的译作,可以清晰地发现,他的翻译文笔与建国后多数的译者不同,他会对自己所翻译文字多次打磨,力求将翻译文字变成真正的汉语叙述方式,不允许看出一丝翻译的痕迹。草婴认为,文学翻译是艺术的在创作,草婴是把文学翻译是当作艺术创作来对待的,逐字逐句地直译不是文学翻译。这种翻译模式,其实最早来自于严复对于翻译所奠定的基调,即“信、达、雅”。

  • 或许,草婴所说的标准与现代人直译这两种形式,就是界定翻译家和翻译者的区别。

  • 不过,到了当下,这种翻译是否可行,确实一个翻译界乃至文学界值得商榷热问题。严复、林纾、鲁迅等人,以文言文的形式翻译外国文学,虽然文字清晰流畅,可读性强。但是这种翻译却将外国文学作品的异域性完美地抹杀,这或多或少会影响我们对外国文化的理解。

  • 不过,草婴对翻译工作的执着和认真却值得所有当代人学习和借鉴。草婴在生前曾在一篇采访他的文章中坦言:“我一般先把原著阅读几遍吃透后再开始翻译,然后把名字、地点等名词列出来统一翻译以免前后矛盾。翻译的第一稿是草稿,修改后从头到底把稿子念一遍,然后给编辑修改,编辑修改出校样后,我自己再看一遍。”

  • 这种翻译精神的确值得现代翻译者所借鉴。大概因为市场化的缘故,翻译外国文学作品与拍电视剧一样,都是在很短地时间内完成,有些人甚至外语还不过关,就开始依靠词典进行翻译。有些译者可能并不了解该文学作品的理念以及作者的思想,就“迎难而上”,更别提翻译前先阅读一遍了,于是造成了翻译语句不通,前后文人名不一致等硬伤,现在图书出版界,翻译败笔已经屡见不鲜了,这不能不说是当代翻译的悲哀。据有个不愿意透露姓名的图书编辑对我们说,现在很多出版社直接找没有毕业的外语系大学生进行翻译,一些高深的图书,这些大学生自己都看不懂,于是就只好硬译,这种翻译,想来就足以让人心惊。

  • 草婴后半生,都是以一己之力翻译了全套托尔斯泰的作品。俄罗斯高尔基文学研究所研究员、著名汉学家李福清说:“一个人能把托尔斯泰小说全部翻译过来的,可能全世界只有草婴。”草婴为何对托尔斯泰情有独钟?他在生前认为,托尔斯泰的作品中体现着人道主义思想,透露着人性的光辉。

  • 草婴在《安娜卡列尼娜》译本序中,如是说:“托尔斯泰借列文的口说,‘要是我不知道我这人是什么,我活着为了什么,那就无法活下去。’他(指托尔斯泰——引者注)不知道生命从哪里来,它的目的是什么,它究竟是怎么一回事。”托尔斯泰对人生终极价值的叩问,一直困扰着托尔斯泰的一生。到了晚年,托尔斯泰更是被人生价值的问题,困扰得撕心裂肺。托尔斯泰没有寻找到生命的价值,于是离家出走,死在偏远的小车站。

  • 而草婴,却用一句他的一生所奉行的原则,为他自己,也为芸芸众生,点明了人生意义所在,那就是:平淡的人做平淡的事。正如他解释自己的笔名,一个人,给世界添一点绿就好……

㈦ 看过一些译著,好多翻译的不爽,请推荐几位著名翻译家及其翻译的好的值得一看的作品

《茶花女》—王振孙,《德伯家的苔丝》—张谷若,《神曲》—王维克,《简·爱》—曾凡海 吴江浩,《马丁·伊登》—张经浩。不再一一列举。楼上那位网友说的选名译之前先选名社也是个好办法。

㈧ 翻译家草婴去世得了什么病

杨尚昆因白来血病去世。1998年6月7日,杨源尚昆因高烧住进301医院,被诊断为白血病,病情急转直下。极度虚弱的杨尚昆已经预感自己时日不多,9月2日下午4时,他把家人召集到病床前,开了他生前的最后一个家庭会。杨尚昆(1907年8月3日-1998年9月14日),伟大的无产阶级革命家、政治家、军事家,坚定的马克思主义者,党、国家和人民军队的卓越领导人。杨尚昆同志早年参加反帝反封建斗争,1925年加入中国共产主义青年团,翌年转为中共党员,后赴苏联学习。回国后在各个时期担任党政军重要职务,为中国革命、建设和改革开放作出了重大贡献。1988年被选为中华人民共和国主席。

㈨ 作为一名翻译家,草婴偏爱译介俄罗斯文学的原因是什么

翻译家、托尔斯泰译者草婴先生于2015年10月24日18点02分在上海华东医院因病去世,享年93岁。
对于草婴先生的去世,上海作协副主席、作家孙甘露对澎湃新闻记者表示,“他是非常了不起的俄语翻译家,一个人等于说把托尔斯泰所有的小说都翻译过来了。”他回忆自己去年春节前还去华东医院看望过草婴,那时草婴在熟睡中,情况就不是很好。“我不懂俄语,尽管很难比较哪一位译者的作品比较好,但是草婴先生是位令人尊敬的俄语翻译家,这是肯定的。”
在接到澎湃新闻记者电话得知草婴去世消息时,同为俄语翻译家的高莽先生沉痛不已,“唉,在医院躺了那么多年,还是走了”。在接受澎湃新闻记者采访时,自称“他的学生”的高莽几度沉默。“草婴先生算是我的老师,虽然我和他年龄差不多,但是他的翻译成就比我大得多,我也从他那里学习、汲取了诸多翻译经验”。

改革开放后,高莽结识了草婴。“我们一起出过国、一起开过会,他是个非常认真严肃的翻译家,而且专心专意,容不得粗制滥造。也就是这样的性格,才能把托尔斯泰、米·肖洛霍夫这些巨匠的作品翻译出来,这是很难的。那个时代学习俄文条件非常差,甚至连俄汉字典都没有一本,没有几十年如一日的努力和对翻译的热爱根本不可能有这样的成就”。

2006年5月31日下午,在俄罗斯联邦驻上海总领事馆,总领事 Sharonov和来访的俄罗斯作家协会主席Ganichev(图右),向上海的草婴颁发俄罗斯文学奖――高尔基奖状和荣誉证书以及俄罗斯作协名誉会员证,以表彰其在俄罗斯文学研究和翻译方面作出的杰出贡献。

1985年,草婴访问苏联,参观了托尔斯泰的庄园。草婴后来向高莽感慨:这样一位拥有巨大财富的贵族少爷,却放弃了享乐投身于文学,关注社会底层人民、探索生活的真谛,实在可贵。
“我想托尔斯泰的这种精神一直激励着草婴先生吧!”高莽回忆。

1987年,应苏联作家协会邀请,草婴、高莽等四位翻译家前往莫斯科出席第七届苏联文学翻译国际会议,草婴在会上谈了自己从事翻译工作的经历。“他的汇报讲话非常朴实,没有一句空话,谈他如何翻译、如何理解托尔斯泰和肖洛霍夫的作品,受到出席会议的各国翻译家的欢迎。”高莽告诉澎湃新闻记者,每次听草婴聊翻译工作都能收获很多。
高莽对草婴的为人也印象深刻:“我们出席国际会议,先生从来不提个人要求,简简单单的一个人,所有的精力都投在工作中。”即使成果硕硕,草婴却总觉得自己还不够好。高莽说,草婴常说自己俄文水平不高、中文水平也不够、文学素养不足、知识面不广,只有勤能补拙。

高莽回忆:“草婴先生是经历过暴风骤雨的人,我们有时候回首往事感慨时,他不爱提‘文革’时期经历的困难,只是说‘不悖良知,老老实实做人,认认真真做事’。他还在给我写的信中专门提到过知识分子的良知问题,可见他是多么重视风骨。苦日子熬出来,领导让他担任译文出版社社长,他也拒绝了。几十年连工资也没有,就靠稿费。”
采访结束时,高莽向澎湃新闻记者强调,“年轻的翻译者要纪念草婴先生的话,就从学习他开始吧”。
俄语文学翻译家刘文飞对澎湃新闻记者表示,最早读草婴先生翻译是上大学时读的肖洛霍夫《一个人的遭遇》,“尽管我们今天站在沉淀了半个多世纪之后的研究史积累上,可以说这个名字的原意是‘一个人的命运’,但是他在翻译时是肖洛霍夫这篇小说刚刚出来不久,这个名字的翻译也体现了他的翻译风格,不拘泥于原文,而且这个名字在中文中间是很漂亮的,几乎是家喻户晓,在中国只要是喜欢文学的人恐怕没有没读过的。”

虽然跟草婴先生没有什么私交,刘文飞说,“但是我们都是读着他的译文长大的,后来我们从事翻译工作后,他就是我们模仿的对象,都以他的翻译事业作为我们坚持翻译的一种动力。”“他很少参加我们的翻译会议,但是在我们圈内都知道他,他翻译的数量之巨,坚持翻译的时间之长,就我个人所见,我觉得没有几个人能超过他。他要把身外的工作、待遇什么全都去掉,一生只做这一件事。我们知道很多有名的翻译家,有很多其他头衔,可能是作家,出版社编辑,研究机构人员,大学教授,只有他什么都没有,我们所谓的‘职业翻译家’用在他身上是最恰当不过的。”
另外一位俄语翻译家、诗人汪剑钊则对澎湃新闻记者表示,如果我们站在整个中国俄国文学翻译史上来衡量,草婴先生绝对是有资历和贡献,“而且草婴先生的翻译在中文表达上是很有特色的,我个人认为,他的翻译是比较好地传达了托尔斯泰的神韵,基本上是对得起托尔斯泰的创作的。”
法语翻译家马振骋则对澎湃新闻记者表示:“对他的工作和成绩非常钦佩,一个人翻译了托尔斯泰,是翻译史上的壮举。”

㈩ 中国中央电视台十套频道刚刚演的《大家.翻译家.草婴》说的要成为翻译家的条件是什么

当一个翻译家的确不容易,看看这个节目的文字稿你就知道了.
http://www.cctv.com/program/dajia/20061224/100687.shtml

热点内容
影视转载限制分钟 发布:2024-08-19 09:13:14 浏览:319
韩国电影伤口上纹身找心里辅导 发布:2024-08-19 09:07:27 浏览:156
韩国电影集合3小时 发布:2024-08-19 08:36:11 浏览:783
有母乳场景的电影 发布:2024-08-19 08:32:55 浏览:451
我准备再看一场电影英语 发布:2024-08-19 08:14:08 浏览:996
奥迪a8电影叫什么三个女救人 发布:2024-08-19 07:56:14 浏览:513
邱淑芬风月片全部 发布:2024-08-19 07:53:22 浏览:341
善良妈妈的朋友李采潭 发布:2024-08-19 07:33:09 浏览:760
哪里还可以看查理九世 发布:2024-08-19 07:29:07 浏览:143
看电影需要多少帧数 发布:2024-08-19 07:23:14 浏览:121