行政区域英文
⑴ 行政区划用标准英语怎么说
两者都有你要表达的意思,我觉得是administrative divisions比较的好一点
⑵ 国内的行政区划代码有没有英文名称的主要是其行政区
当然没有啊
⑶ 行政的标准英文是什么
呵呵,你说的是对的,就是administration
⑷ 区县的区用英文是District还是Borough,
用英文District。
英 [ˈdɪstrɪkt] 美 [ˈdɪstrɪkt]
n.地区;区域;区;管区;行政区
短语:
1、Central District中央区 ; 中区 ; 中部区 ; 中心区
3、Longgang District龙岗区 ; 龙港区 ; 深圳市龙岗区
4、Tiexi District铁西区
5、Mingshan District明山区 ; 名山区
(4)行政区域英文扩展阅读
词语用法:
district意指“行政区”“区域”或者有显著特色的地方,也指因其他各种目的划分成的国家州、市、区等各种大小自然地理“区域”。
district在以前表示我国的“县城”,如the Zhoudistrict(周县)。但是现在一般用county来代替,且前面不加the,如Zhou country(周县)。
近义词:area
英['eərɪə]美[ˈeriə]
n. 区域,地区;面积;范围
例句:
Local authorities have been responsible for the running of schools in their areas.
地方政府一直负责其辖区内各校的运作。
⑸ 美国行政区划英文
city — 市New York City
DC—特区 华盛顿特区
town—镇
Community—社区
Village—村庄
⑹ 行政区划的英语翻译
直辖市: municipality, e.g. Beijing Municipality;
地级市: city, e.g. Wuhan City;
县级市: county-level city, e.g. Conghua City (county-level) (如广州市下属的从化市);
乡: township, e.g. Baoxi Township of Conghua City (如广东省版广州市从化市宝溪乡);
镇权: town.
⑺ 中央行政区的英文全称和简称是什么
CBD就是个中国人造出来的概念,你问老外CBD是什么,十有八九是不知道版的,除非他在中国呆了一段时权间。
如果要说有“中央行政区”,那对应的英文应该就是Central Administrative District吧,缩写CAD,应该就是政府机关聚集的地区。
⑻ 行政区划用标准英语怎么说
administrative division
⑼ 特别行政区英文简写是什么
【英文缩写】SAR
【英文全称】Special Administrative Region
【中文解释】特别行政区内 望采纳!!容
⑽ 台湾 行政区域 英文版
台湾地区各县市 行政区域名称中英对照表
县市别 通用拼音
台北市 Taipei City
高雄市 Kaohsiung City
台北县 Taipei County
宜兰县 Yilan County
桃园县 Taoyuan County
新竹县 Hsinchu County
苗栗县 Miaoli County
台中县 Taichung County
彰化县 Changhua County
南投县 Nantou County
云林县 Yunlin County
嘉义县 Chiayi County
台南县 Tainan County
高雄县 Kaohsiung County
屏东县 Pingtung County
台东县 Taitung County
花莲县 Hualien County
澎湖县 Penghu County
基隆市 Keelung City
新竹市 Hsinchu City
台中市 Taichung City
嘉义市 Chiayi City
台南市 Tainan City
连江县 Lienchiang County
金门县 Kinmen County
http://www.land.moi.gov.tw/translation/
如果你打不开上面的网页,或要具体某个城市的,留下邮件,我可以发给你
县以下划分为乡、镇、县辖市【简称乡(镇、市)】,乡(镇、市)为地方自治团体。
你所说的那几个从行政上来说是同一等级的