行政部翻译
1. 行政经理用英文怎么翻译
◇行政部门 administrative department; administrative unit; executive branch; administration; 行政处分 disciplinary sanction; 行政处罚 administrative penalty; 行政单位 administrative unit; 行政当局 executive authorities; 行政法规 administrative laws and regulatios; 行政法院 administrative court; 行政机构 administrative machinery; civil service; 行政机关 administrative organ; 行政拘留 administrative attachment; 行政立法 administrative legislation; 行政命令 administrative decree; administrative order; 行政区 administrative area; 行政人员 administrative personnel; administrative staff; 行政审计 administrative audit; 行政手段 administrative means; 行政司法 administrative judicature; 行政诉讼 administrative lawsuit [procere]; 行政预算 administrative budget; 行政长官 chief executive; 行政职能 administrative function; 行政职务 administrative rank
2. “行政人事部”怎么翻译
Administrative human resources department
3. 公司部门的英文缩写
行政部 Administrative Department,简称为AD。
人力资源部 Human Resources Department,简称为HRD。
市场部Market Department,简称为MD。
技术部Technology Department,简称为TD。
客服部 Customer Service Department,简称为CSD。
(3)行政部翻译扩展阅读
其他部门英文简称
1、财务部 Finance Department,简称为FD。
财务部是指在本机构一定的整体目标下,关于投资,筹资和营运资金,以及利润分配的管理的部门。
2、制造部 Manufacture department,简称为MD。
制造部负责对各种设备事故、工伤、伤亡事故、急性中毒事故以及环境污染事故的调查处理,并制订改进措施计划。
3、供应部 Supply department,简称为SD。
供应部即供给所需的财物。
4、质量部 Quality Department,简称为TD。
质量部是明确规定全厂各部门、各环节以及每一个人在质量工作上的具体任务、责任、要求和权力,以保证产品质量的一种责任制度。
4. 中国行政部门的各个职位英语翻译是什么比如局长 副局长 处长 副处长 科长。。。
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office
(部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President
主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Adviser
理事长 President
理事 Trustee/Council Member
总干事 Director-General
5. 综合行政部英文翻译
要看你的职能,一般会翻译成
Administration Department; 或者 General Administration Department.
6. 行政部门 怎么翻译
administration Dept.
7. 人事行政部 英文
人事行政部 Personnel Adminstration Department / Human Resource Administration Department
Department一般可省略。
8. 英文职位翻译 行政人事部 、 行政人事部部长翻译 急!
行政人事部:HR & Admin Department
行政人事部部长 :Head of HR & Admin Department
/ HR & Admin Manager
Department 缩写成Dep也行。
希望帮到你。
9. 人力、行政部经理的英文翻译
人力部经理:Human Resource Manager。
行政部经理:Executive Manager。
人力资源经理是指计划,指导和协调机构的人事活动,确保人力资源合理利用,管理理赔,人事策略和招聘的高级管理人员。
多数企业管理部门和最高行政主管的职位由经验丰富的低层经理和行政人员替补,人事经理可以晋升为总经理,直至最高职位总裁或首席执行官,也可以去其它机构寻求更有发展潜能的职位。
(9)行政部翻译扩展阅读:
人力资源经理工作任务:
1,负责建立公司,子公司内部畅通的沟通渠道,及时了解员工意见和想法。
2,积极听取和采纳员工合理化建议,并反馈给相关部门。受理员工投诉,调查后落实相关部门解决。
3,负责建立有效的激励机制,充分发挥员工的积极性和创造性。
4,负责工作分析、岗位说明书与定岗定编工作,提出机构设置和岗位职责设计方案,对公司组织结构设计提出改进方案。
5,负责组织公司员工的考核,处理员工针对考核结果的申诉,编制公司年度薪资调整方案,审核公司员工每月的薪酬。
参考资料来源:网络_人力资源经理
10. 求我国各行政部门的英文翻译
中国政府部门常见英语词汇
The people's Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国
Province (Hebei Province) 省
Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区
Municipality (Beijing Municipality) 市
City (Cangzhou City) 市
County (Cangxian County) 县
Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County)
Capital (Provincial Capital) 省会
Communist Party of China 中国共产党
National Party Congress 全国代表大会
Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大)
First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)
Central Committee 中央委员会
member of the Central Committee 中央委员
alternate member of the Central Committee 候补中央委员
Political Bureau 政治局
member of the Political Bureau 政治局委员
alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员
Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会
member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委
Secretariat of the Central Committee 中央书记处
General Secretary 总书记
Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会
International Liaison Department 对外联络部
Organization Department 组织部
United Front Work Department 统战部
Propaganda Department 宣传部
State President 国家主席
President of PRC 中华人民共和国主席
Vice President of PRC 中华人民共和国副主席
National People's Congress 全国人民代表大会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 委员长
Vice Chairpersons 副委员长
Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员
Central Military Committee 中央军事委员会
Chairman 主席
Vice Chairman 副主席
CMC Members 委员
Supreme People's Court 最高人民法院
President 最高人民法院院长
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
Procurator-General 最高人民检察院检察长
State Council 国务院
Premier 总理
Vice Premier 副总理
State Councillors 国务委员
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 国防部
State Development Planning Commission 国家发展计划委员会
State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会
Ministry of Ecation 教育部
Ministry of Science and Technology 科学技术部
Commission of Science, Technology and Instry for National Defense 国防科学技术工业委员会
State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会
Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 安全部
Ministry of Supervision 监察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 财政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部
Ministry of Construction 建设部
Ministry of Railways 铁道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部
Ministry of Water Resources 水利部
Ministry of Agriculture 农业部
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部
Ministry of Culture 文化部
Ministry of Health 卫生部
State Family Planning Commission 国家计划生育委员会
People's Bank of China 中国人民银行
Auditing Administration 审计署
Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议
National Committee 全国委员会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 主席
Vice-Chairpersons 副主席
democratic party 民主党派
Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革)
China Democratic League 中国民主同盟(民盟)
China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建)
China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进)
Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党
China Zhi Gong Dang 中国致公党
Jiu San Society 九三学社
Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟)
people's organization 人民团体
All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总)
Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团)
All-China Federation of Youth 中华全国青年联合会(全国青联)
All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联)
China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)
All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联)
China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)
China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联)
All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归国华侨联合会(全国侨联)
China Welfare Institute 中国福利会
Red Cross Society of China 中国红十字会
Chinese People's Liberation Army 中国人民解放军)
Headquarters of the General Staff 总参谋部
General Political Department 总政治部
General Logistics Department 总后勤部
General Armament Department 总装备部