依法英文翻译
① 中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定用英语怎么说
The Chinese Communist Party Central Committee's decision on a number of important issues in relation to comprehensively implementing governing the country by law
其中implement可以promote, push forward, carry forward, carry out 或forge ahead等词语取代;
govern一词则可用run, rule或manage等词语取代。
② 依法治国的英文,依法治国的翻译,怎么用英语翻译依法
翻译如下
依法治国
Governing the country by law,或rule by law都可以
例句:
他说,依法治国是中国的基本方略。
He said that rule by law is a fundamental strategy of China.
③ 翻译:本合同中英文版本一式两份,具有同等法律效力
根据是中英文版本,翻译成英文如下:
The contract is in English and Chinese in two copies, with the same legal effect.
合同效力,指依法成立受法律保护的合同,对合同当事人产生的必须履行其合同的义务,不得擅自变更或解除合同的法律拘束力,即法律效力。
这个“法律效力”不是说合同本身是法律,而是说由于合同当事人的意志符合国家意志和社会利益,国家赋予当事人的意志以拘束力,要求合同当事人严格履行合同,否则即依靠国家强制力,要当事人履行合同并承担违约责任。
(3)依法英文翻译扩展阅读
合同翻译过程中要注意如下错误:
一、合同时间条款的翻译
合同中有严格的有效时间范围,翻译时必须按照原文设定的时间来翻译。翻译一定要看清,是截止到什么时间还是介于什么时间之间,否则其差别往往会引起合同双方的争执。
二、合同中金额条款
合同中的金额翻译也是容易出错的地方,翻译时必须注意,不得差露、涂改甚至是伪造。要正确使用货币符号和小数点,不同的货币符号代表不同国家的货币,小数点代表分节号,稍有疏忽其后果就不堪设想。合同翻译时国际贸易中最为常见的翻译类型,但并不是比较容易的翻译。相反,合同翻译是很复杂、很重要的翻译,若译文不准确或者不规范势必引起合同双方的经济纠纷。我们经常有看到新闻因为合同中一个小数点点错而造成金额上的巨大不同,合同翻译一定要严谨、仔细再仔细,不能出一点差错。
三、合同责任条款中连词和介词的使用
责任条款是明确规定双方责任权限和范围的,常常使用连词和介词的固定结构,但是如果不能正确理解合同条款的意思,使用不同的介词或者连词,翻译之后的内容就会与原文大相径庭。
④ 依法治国的英文翻译
PRC practice of governing the country according to law and building a socialist country ruled by law.
⑤ 英文翻译
7, B can rece the audit of the Party and the Party management.
(B) the obligations of Party B
1, in accordance with an agreement to complete the audit, issued audit reports. B should be on March 30, 2009 issued audit reports.
2, with the exception of the following circumstances, Party B should be operational in the process of implementation of the Party is aware of the information be kept confidential: (1) Party to obtain authorization; (2) under the provisions of the laws and regulations, in order to prepare legal documents or give evidence, as well as The report to the regulators of the end of the world acts in violation of laws and regulations; (3) accept the trade associations and regulatory bodies to carry out quality inspection in accordance with the law; (4) B of the regulatory bodies to carry out administrative penalties (including penalties for regulatory agencies before the investigation, hearing) and B To bring this administrative review.
Fourth, the audit fee
1, the audit fees and charges are the B-level staff in the work of the cost of the audit based on the calculation of the time. B is expected to present audit services amounted to RMB Wu Wu Qian million yuan, the report Party For Japanese, according to the audit 10% of the cost of additional services.
2, Party A shall sign this agreement within 7 days from the date of payment of 50% of the cost of the audit, including Two million yuan Qi Qian Wu Baiyuan; the remaining 50% of the total RMB Two million Wu Yuan Qi Qian, Party A to B in the audit report issued To pay. The remaining funds in Party A Party B to the audit report submitted to the settlement date.
3, e to unforeseen reasons, with the result that B agreed to engage in this audit will cover a longer time than the actual service of this letter agreement signed when the time is expected to significantly increase or decrease, both A and B should be adopted by consensus, adjusted to this agreement The fourth book under a clause described in the audit fee.
4, e to unforeseen reasons, with the result that B officers arrived at the scene of work, this agreement will cover a longer audit services, Party A shall not be required to refund pre-paid audit fees; such as the above-mentioned problems in the completion of on-site staff B The audit, the work of the Party and left the scene, Party A Party B should be paid to the yuan's compensation, the compensation should be received by Party A Party B to inform the collection days from the date of payment.
5, and the other audit-related costs (including transportation, room and board fees) from Party A to bear.
Fifth, the audit reports and audit reports
1, in accordance with Party B "Chinese Institute of Certified Public Accountants Auditing Standards No. 1501 - the audit report" and "Chinese Institute of Certified Public Accountants Auditing Standards No. 1502 - non-standard audit report" provides a format and type of audit reports issued.
2, Party A Party B to the audit report issued by a 6-.
我是翻译
⑥ 英文翻译
1).理念优势:"和欧倍德一起营造自己舒适的家"。OBI欧倍德提供给顾客的"不仅仅是四面墙"的产品,它的宗旨是帮助每一个家庭实现他们最基本的愿望--拥有一个舒适安全的家。围绕着这样的经营理念,在OBI欧倍德的每一家连锁店里,消费者都能得到意想不到的服务。
2).体系优势:经过三十多年的积累,OBI欧倍德形成了完全标准化的市场运作系统,包括:与当地市场紧密结合的市场开发系统;国别间完全对接的全球采购系统;关注到经营每一个细节的连锁营运系统和能适时采集分析的数据电子处理系统。
3).管理优势:"全球性支援、属地化管理"使OBI欧倍德的国际化标准和当地市场与人文习惯实现了真正的融合,保证OBI欧倍德在每一个国家、每一个市场的成功。
4).加盟连锁优势:将加盟连锁经营方式运用到建材装饰零售市场,是OBI欧倍德的独创,这一成功的市场发展与经营模式,既能突出大集团的规模经营优势,又能发挥大集团所不具备的市场快速应变能力
5).全球网络优势:450多家连锁店及母公司7000多家分支机构构成了一个遍布全球的营销网络,进入这一网络的每家企业、每种产品都将成为世界的企业、世界的产品。OBI欧倍德将帮助所在国家的市场在经济全球化的进程中,跟上时代的脚步。
⑦ 依法治国英文 翻译
To rule the country by law.
⑧ 依法治国的准确英文翻译是什么
The rule of law
⑨ 翻译法律英文
考虑到未亡配偶的权利(如果有未亡配偶的话),一名留下遗产却无版遗嘱的死亡者的财产权(同时包括未分配份额和将来享有的利息)将被按家系平均分配给该死者的子女,如果当时有子女已经死亡,依法分配给代表其子女的人。
这段可能是个总括,写的不是很清楚,按自己的理解翻的。
如果是中国的继承法的话,当年学的好像是这样:死者的财产将被平均分割为三分(如果父母、配偶、子女都有的话),一份给父母分,一份给配偶,一份给子女分,不过子女有人已经死亡,可有孙子女等人行使代位继承权。
⑩ 怎样用英语翻译依法禁毒,构建和谐
Stop drugs by law; build a harmonious society