当前位置:首页 » 城管服务 » 国际服务合同

国际服务合同

发布时间: 2021-01-12 12:09:45

A. 国际服务贸易合同的合同概念

依据《服务贸易总协定》第l条第2款的规定,国际服务贸易合同应理解为:不同国家的居民就服务贸易所达成的一致意思表示。根据这一概念及《服务贸易总协定》的有关规定,国际服务贸易合同具有如下法律特征:(1)其主体必须是不同国家的居民,居民包括自然人、非法人组织以及法人,不强调他们的国籍,而主要以他们的住所或居所为基准;(2)其标的必须是服务行为,“服务行为”具有无形性、同时性以及不可储存性的特点,这一特征是国际服务贸易合同与国际货物贸易合同及国际技术贸易合同的基本区别;(3)其具有连续履行性,这一特征是国际服务贸易合同与国际货物贸易合同的又一区别;(4)其性质既具有贸易性也具有投资性。这一特征也与国际货物贸易合同及国际技术贸易合同有所不同;(5)其适用的法律规范主要是国际服务贸易法,这一特征与其它两种国际贸易是有区别的。
从理论上讲,国际服务贸易合同应当定义为:同一国家的居民就国际服务贸易行为或不同国家的居民就服务贸易行为所达成的一致意思表示。在此核心问题有两个:一是主体,二是标的是否跨越国界。就主体而言,既可以是同一国家的居民,也可以是不同国家的居民,同一国家的居民如果就国际服务贸易行为达成协议,那么这类“协议”就应当属于国际服务贸易合同,因为其标的服务行为是“跨越国界”的,如电信的国际服务行为、运输的国际服务行为等,所以这类以标的“跨越国界”为标准的服务贸易合同,无论其主体是否为同国家居民,都应当属于国际服务贸易合同;就标的是否跨越国界而言,服务行为既可以是跨越国界的,也可以是未跨越国界的,不同国家的居民如果就服务贸易行为达成协议,那么这类“协议”也应当属于国际服务贸易合同,因为其主体是“不同国家”的居民,如现场消费服务行为、登载广告服务行为等,所以这类以主体是“不同国家”的居民为标准的服务贸易合同,无论其标的服务行为是否跨越国界,都应当属于国际服务贸易合同。因此,国际服务贸易合同的确认,同国际货物贸易合同与国际技术贸易合同的确认是有一定区别的,实践中确认的难度也大一些。国际服务贸易合同与国内服务贸易合同的根本区别在于:主体和标的,凡是“同一国家”居民就“未”跨越国界的服务贸易所达成的协议,就是国内服务贸易合同;反之,就是国际服务贸易合同。

B. 国际服务贸易合同的形式种类


国际服务贸易合同的形式同国际货物贸易合同与国际技术贸易合同是一致的,即口头形式(包括书面或电子文件证明的口头形式)、书面形式以及电子文件形式。国际服务贸易合同的种类是相当复杂的,从理论上讲应当以其“标的”作为区分的依据。根据 WTO统计和信息系统局(SISD)关于国际服务贸易行为分类表对服务贸易行为的划分,服务贸易行为分为11大类142个具体项目。11大类包括:商业服务行为、通信服务行为、建筑及有关工程服务行为、销售服务行为、教育服务行为、环境服务行为、金融服务行为、健康与社会服务行为、同旅游相关的服务行为、娱乐和文化及体育服务行为、以及运输服务行为。据此,国际服务贸易合同共有13类,这种分类方法在目前来说,还是具有相当权威性的,其具体包括: 主要包括:A、国际邮政服务合同;B、国际快件服务合同;C、国际电讯服务合同,如国际电话服务合同、国际电报服务合同、国际传真服务合同、国际电路租用服务合同、国际电子邮递服务合同及国际电子数据交换服务合同等;D、国际视听服务合同,如国际电视服务合同、国际录像服务合同及国际录音服务合同等。
(3)国际建筑及有关工程服务合同
如国际建筑物的建筑服务合同、国际建筑物修缮服务合同及国际建筑物装饰服务合同等。
(4)国际销售服务合同
如国际代理机构服务合同、国际批发贸易服务合同、国际零售服务合同及国际特约代理服务合同等。
(5)国际教育服务合同
如国际初等教育服务合同、国际中等教育服务合同、国际高等教育服务合同、国际成人教育服务合同及国际短期培训教育服务合同等。
(6)国际环境服务合同
如国际污水处理服务合同、国际废物处理服务合同及国际环境卫生服务合同等。
(7)国际金融服务合同
主要包括:A、国际保险服务合同,如国际货物保险服务合同、国际人寿保险服务合同、国际再保险服务合同及国际保险经纪和代理服务合同等;B、国际银行及其它金融服务合同、国际保险服务合同除外,如国际存款服务合同、国际贷款服务合同、国际金融租赁服务合同、国际汇付服务合同、国际托收服务合同、国际信用证服务合同、国际担保服务合同、国际货币支付和转移服务合同、国际票据转移和支付服务合同、国际证券发行服务合同、国际资产管理服务合同、国际金融资产清算服务合同、国际金融咨询服务合同及国际金融信息提供和转让服务合同等。
(8)国际健康与社会服务合同
如国际医疗服务合同、国际保健服务合同及国际社会服务合同等。
(9)国际旅游服务合同
如国际旅行社服务合同、国际旅游经纪人服务合同、国际导游服务合同及与旅游相关的宾馆和饭店国际服务合同等。
(10)国际娱乐服务合同
如国际歌剧演出服务合同、国际戏剧演出服务合同、国际音乐演奏服务合同及国际杂技表演服务合同等。
(11)国际文化服务合同
如国际新闻机构服务合同、国际图书馆服务合同、国际博物馆服务合同、国际档案馆服务合同、国际互连网文化服务合同及国际文化交流服务合同等。
(12)国际体育服务合同
(13)国际运输服务合同
主要包括:A、国际海运服务合同,如国际海上客运服务合同、国际海上货运服务合同、国际海上拖船服务合同及国际海上救助服务合同等;B、国际空运服务合同,如国际空中客运服务合同及国际空中货运服务合同;C、国际铁路运输服务合同,如国际铁路客运服务合同及国际铁路货运服务合同等; D、国际公路运输服务合同,如国际公路客运服务合同及国际公路货运服务合同等;E、国际管道运输服务合同;F、国际多式联运服务合同:G、国际集装箱服务合同等。

C. 国际技术咨询服务合同的国际技术咨询服务合同的内容和主要条款

国际技术咨询服务合同的内容与条款取决于技术咨询服务的性质、方式和规模。一般来说,国际技术咨询服务合同应包括以下几项主要内容和条款:
(1)供方提供技术咨询服务的清单,包括技术咨询服务的项目、目的、范围、内容、履行技术咨询服务的条件等。
(2)如果国际技术咨询服务合同涉及工程师、专家、专门技术人员的派遣,在合同中应具体规定派遣工程师、专家、专门技术人员的级别、人数、具体的专业、工作量、应完成的工作任务、验收标准、工作地点、工作期限、日工资标准以及其他待遇等,不能留下任何缺口。同时还应规定,如果供方派遣的人员不符合合同的要求,不能胜任工作,受方有权要求供方调换、改派合适的人员。
(3)人员的培训。在合同中,应该把培训人员的目的、内容(如专业、工种)、应达到的目标、培训的方法、培训的地点、时间、期限,接受培训人员的入境、待遇及在指导人员或受培训人员丧失能力以及发生意外事故时的处理办法等规定清楚。
(4)供方对完成技术咨询服务项目的担保和保证。例如,供方应保证按照合同规定派遣合格的、有经验、有能力的、身体健康的专门技术人员到受方提供技术服务;保证其专门技术人员在技术服务过程中能认真地传授技术,耐心地、准确地回答受方受训人员提出的技术问题;保证向受方的受训人员提供合同规定的培训内容和培训过程所需要的有关资料、说明。又如,供方必须保证实现受方的生产能力、产品质量和生产率等技术目标,对于在生产规模缩小、原材料和产品组合发生变化的过程中可能遇到的困难,必须作出恰当的估计并提出解决的方案。如果供方所提供的生产设备有瑕疵,则必须负责修理或更换设备,如果供方所担保的技术指导资料、检验标准、图纸有问题,则必须更换,以上所需的费用应由供方承担。
(5)国际技术咨询服务报酬的计算和支付。国际技术咨询服务的内容和方式是多种多样的 ,所以 ,国际技术咨询服务的报酬也是多种多样的,其中包括咨询费、服务费、技术资料费、培训费、专家费、安装费、试车费和维修费等等。
(6)与其他合同的关系。如供方提供的技术咨询服务是对独立的第三方所承包的工程建设的监督管理,则合同就应规定监理合同与承包合同的关系。
(7)验收条款。对于国际技术咨询服务合同来说,验收条款是很重要的,是保证供方提供的技术咨询服务是否符合合同规定的关键。可以规定,由受方单独验收,或由供方和受方共同验收;或者委托第三方验收。
(8)其他条款,如违约补救和索赔条款、争议解决条款、法律适用条款等。

D. 求国际劳务合同范本

3
may rescind or renew the contract via mutual consultation.
三、

工作时间

Article Three Working Hours
3.1
甲方实行每周工作

小时和

天休息日的标准工时制度。

Party A carries out standard working hours system of 40 hours per week and two
rest days (maybe they are not Saturday, Sunday).
3.2
甲方因工作需要,在乙方愿意的前提下,可依法安排乙方超时工作或公休日加班。

Party
A
may
legitimate
arrange
Party
B
to
work
overtime
or
work
on
general
holidays
e to business requirements on condition that Party B is willing to do so.
3.3

甲方由于工作需要更改工时制度,经政府有关部门批准后,乙方应密切配合执行。

Party A may change working hours system for business requirement after approval by
relevant government authorities and Party B shall execute it of his own will.
四、

薪酬

Article Four Remuneration
4.1
甲方支付乙方的每月基本工资为人民币

元。
上述薪酬不包括甲方按公司补贴规定
按月向乙方支付的所有补贴。

Party
A
pays
RMB to
Party
B
as
basic
wage
per
month.
The
aforesaid
remuneration
excludes all subsidies paid to Party B pursuant to Party A’s stipulation.

4.2
甲方严格执行国家有关最低工资的规定和标准。

Party
A
shall
strictly
implement
relevant
regulations
and
standard
per
the
lowest
wage.
4.3
甲方的发薪日期为每月

日。

Party A shall pay the wage on the day every month.
五、

劳动保护与劳动条件

Article Five Labor Protection and Labor Conditions
5.1
甲方须对乙方进行劳动安全、业务技术及劳动纪律等方面的教育和培训,并根据国家对劳
动保护、安全生产的要求,为乙方提供必要的生产(工作)条件,保障乙方的安全健康。

Party
A
shall
give
Party
B
ecation
and
training
programs
relating
to
labor
safety,
professional
skills
and
labor
disciplines
etc.
According
to
the
requirements
of
state
labor
protection
and
safe-proction,
Party
A
shall
provide
necessary
working
condition to ensure Party B’s safety and health.

六、

社会保险和福利

Article Six Social Insurance and Welfare
6.1
甲方依法替乙方办理各项社会保险并缴纳保险费用。但依法规定之分摊比例,属于乙方须
自行负担之各项社会保险金,由甲方于每月发薪时,从乙方薪资中代扣代缴。

Party A shall transact social insurance and pay them for Party B. Party A shall
withhold the
social security
contribution legally
undertook by
Party B when paying
the remuneration every month.
6.2
乙方享有国家规定的所有法定假日。

Party B will take all statutory holidays stipulated by the State.
6.3
甲方实行年休假制度,乙方连续工作满一年以上的可享受有薪年假,申请享受办法按甲方制

4
定的年假规定执行。

Party
A
carries
out
annual
vocation
system,
Party
B
can
take
paid
annual
vocation
after
continuously working for 1 year and the applying procere for annual vocation shall
be done pursuant to Party A’s stipulation.

七、

乙方责任

Article Seven Party B’s Responsibility

7.1
乙方必须认真工作和劳动,保质保量地完成自己的生产任务。

Party
B
must
work
earnestly
and
accomplish
its
own
tasks
with
quality
and
quantity.
7.2
乙方必须如实汇报工作,积极配合和协助上级的工作。

Party B must report its job according to the facts and shall cooperate with its
uppers and assist their jobs.
7.3
乙方应严格履行甲方依法制定的规章制度和《员工手册》


Party B shall strictly implement the rules and regulations and Handbook legally
stipulated by Party A.
7.4
乙方应爱护甲方的财物,对由于本人责任造成的直接经济损失,必须予以赔偿并接受甲方
的处罚。

Party B shall take good care of
Party
A’s property
and he/she must
indemnify direct
damage e to his/her liability and accepts
Party A’s punishment.

7.5
乙方在劳动合同有效期内未经甲方事先书面同意,不得为另一家雇主工作。

Party B can not work for another employer without Party A’s written consent in the
ration of Labor Contract.
7.6
乙方应严格保守甲方的商业秘密,不得向任何第三方泄露。

Party B shall strictly keep Party A’s trade sec
ret and can not divulge to any third
party
7.7
如实陈述履历和学历。

Party B shall state his/her curriculum vitae and ecational background according
to the facts.
7.8
如甲方委派乙方培训(包括海外培训)
,乙方必须遵守甲方的培训条规和承诺。

Party
B
shall
observe
Party
A’s
training rules
and
undertaki
ng
when
Party
A
assigns
Party B to be trained.
八、

甲方无偿解除合同

Article Eight Cancellation of the Contract without Compensation by Party A
若符合下列情况之一的,甲方可以随时解除合同,而不必给予乙方任何经济补偿:

Party A may cancel the Contract at any time without compensation to Party B under
the following circumstances:
8.1
当乙方在试用期内不符合甲方的职工录用条件,甲方无须给予乙方解除的原因。

When

Party
B
is
proven
to
be
unqualified
for
Party
A’s
employment
conditions
ring
probation period, Party A need not give Party B the reason for cancellation.
8.2
乙方严重违反甲方依法制定的规章制度和劳动纪律。

Party
B
seriously
violates
rules
and
regulations,
labor
discipline
legally
stipulated

5
by Party A.
8.3
乙方严重失职,营私舞弊,给甲方利益造成重大损失。

Party
B
seriously
neglects
his/her
ty
and
grafts
resulting
in
Party
A’s
great
loss.

8.4

乙方违反中国法律,受到司法处罚或追究刑事责任。

Party
B
violates
the
laws
of
PRC
and
gains
judicial
punishment
or
is
found
a
guilty.
九、

甲方有偿解除合同

Article Night Cancellation of the Contract with Compensation by Party A
有下列情形之一的,甲方可以解除劳动合同,但是应当提前
30
天以书面形式通知乙方或支付一
个月基本工资代替,并依法支付乙方经济补偿金或补助费。

Under
the
following
circumstances,
Party
A
may
cancel
the
Contract
with
30
days
prior
written
notice
to
Party
B
or
paying
one
month
basic
wage
instead
and
legally
pay
economic
compensation or subsidy to Party B.
9.1
乙方患病或非因工受伤,医疗期满后仍不能从事原工作或由甲方另行安排的工作的。

Party B is ill or non-work-related injured, and unable to do the former job or other
job assigned by Party A after medical treatment.
9.2
乙方不能胜任工作,经过培训或调整工作岗位,仍不能胜任的。

Party
B
is
not
competent
for
the
job
and
still
remains
so
after
training
or
adjustment
of the post.
9.3
本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,甲乙双方不能就变
更本合同达成协

议的。

The
basis
for
the
conclusion
of
the
contract
has
greatly
changed
so
that
the
contract
can
no
longer
be
carried
out,
while
both
parties
can
not
reach
an
agreement
on
modifying
the contract by mutual negotiation.
9.4
甲方濒临破产,进入法定整顿期间或者生产经营状况发生严重困难,达到当地人民政府规定
的严重困难企

业标准,确须裁减人员,并按法定程序解除劳动合同的。

Party A is close to bankruptcy and enters into legal rectification period or it is
in a severe difficulty to meet the standard of severe difficult enterprise stipulated
by the local government and the retrenchment is needed, and then Party A cancels the
contract according to legal procere.
十、

乙方要求解除合同

Article Ten Cancellation of the Contract at Party B’s request

10.1
乙方要求解除劳动合同,应当提前三十天以书面形式通知甲方,但必须依照
11.2
条款赔
偿甲方。

Party B shall give 30days prior written notice to Party A when requesting to cancel
the Contract, but he/she shall indemnify Party A according to Article 11.2.
10.2
乙方在下列情况下,可随时通知甲方解除劳动合同。

Under
the
following
circumstances,
Party
B
may
inform
Party
A
to
terminate
the
Contract
at any time.
a.
在试用期内。

6
Be in probation period.
b.
甲方不按照劳动合同支付劳动报酬或者提供劳动条件的。

Party A didn’t pay the remuneration or provide working conditions according to
the Contact.
c.
甲方以暴力威胁或者非法限制人身自由的方法强迫乙方工作的。

Party A forces Party B to work by means of force, threat or illegal restriction
of personal freedom.
十一、

违约责任

Article Eleven Liability for Breach of Contract
11.1
甲方依第
9
条提前解除合同,应按法律规定向乙方支付经济补偿金。

Party
A
shall
legally
pay
economic
compensation
to
Party
B
when
canceling
the
Contract
pursuant to Article Night.
11.2
乙方违约不履行合同,应按《培训合同》的约定及法律法规的规定赔偿甲方的经济损失。

Party
B
shall
indemnify
Party
A
for
its
economic
loss
according
to
laws
and
regulations
and Training Agreement when he/she breaches the Contract.
十二、

合同附件

Article Twelve Annexes of the Contract
12.1
本合同的附件为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有相等的法律效力。

The Annexes are indivisible parts of this contract and they have the same effect as
this contract.
12.2
甲方依法制定的《员工手册》及各项规章制度是本合同的附件。

Handbook and other rules and regulations legally stipulated by Party A are annexes
of this Contract.
十三、

劳动争议

Article Thirteen Labor Dispute
甲乙双方若发生劳动争议,应通过友好协商解决;若不能解决,可以向当地有管辖权的劳
动争议仲裁委员会申请仲裁;对仲裁不服的,可向人民法院起诉。提出仲裁的一方应当在劳动
争议发生之日起
60
天内向劳动争议仲裁委员会提出书面申请;当事人对仲裁裁决不服的,可以
在收到仲裁裁决书之日起
15
天内向人民法院起诉。

If
labor
dispute
occurs,
both
parties
shall
resolve
it
through
consultation.
In
case
of failing to reach an agreement, each party may submit the dispute to Labor Dispute
Arbitration
Committee
having
jurisdiction.
If
rejecting
the
award,
each
party
can
take
a
proceeding.
The
party
applying
for
arbitration
shall
submit
the
arbitration
application
to
Labor
Dispute
Arbitration
Committee
within
60
days
when
the
labor
dispute
arises. If rejecting the award, the party can sue to the court within 15 days after
receipt of the award.

十四、

合同生效

Article Fourteen Effectiveness of the Contract
本合同自甲、乙双方签订后生效。

7
This contract is effective by signatures of both parties.
十五、

其它

Article Fifteen Miscellaneous
15.1
本合同未尽事宜,可由甲、乙双方另行订立补充条款,补充条款与本合同具有相同的法律
效力。

If
there
is
something
unclear,
both
parties
may
conclude
a
supplement
clause
and
the
clause shall have the same effect as this contract.
15.2
在合同履行中,发生其他事项而本合同未明确的,按国家和地方有关法规执行。有关条款
如国家和地方有新的法规规定,按新的规定执行。

If there is something undefined in this contract when implementing this contract,
IT
SHALL
BE
EXECUTED
ACCORDING
TO
RELEVANT
LAWS
AND
REGULATIONS
OF
THE
STATE
AND
REGION.
If there is a new stipulation
per
relevant clauses, they shall be carried out
pursuant
to aforesaid stipulation.
15.3
本劳动合同的变更须经甲、乙双方协商同意,并办理合同变更手续,合同变更的内容,可
由双方商定。

The
modification
of
this
contract
shall
be
mutually
agreed
by
both
parties
and
shall
be
facilitated
with
the
relevant
procere.
The
modified
content
can
be
agreed
by
both
parties.
15.4
本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

This contract is made in plicate and each party holds one counterpart.

甲方(盖章)


乙方(签名)


Party A(stamp): Party B(signature):
法定代表人(签章)


Legal Representative (stamp):













Dated this (date) of (month) (year) Dated this(date) of (month) (year)

E. 国际服务贸易合同的介绍

《服务贸易总协定》的规定,阐述了国际服务贸易合同的一般概念及法律特征专。并在国际上第一次从理属论方面深入研究了国际服务贸易合同的概念;其次,论述了国际服务贸易合同的三种形式,并根据WTO的SISD关于国际服务贸易行为的分类,将国际服务贸易合同区分为13大类;再次,详尽论述了国际服务贸易合同一般应当具备的条款,并简略说明了每一条的具体内容及应当特别注意的事项;最后,论述了国际服务贸易合同法律应适用的三大原则,即自由选择原则、最密切联系原则以及不得违反公共秩序原则。

F. 谁有《国际技术服务合同》范本的翻译,急用!谢谢!

合同书样本国际技术服务合同

甲 方:

地 址: 电话:

法定代表人: 国籍:

乙 方:

地 址: 电话:

法定代表人: 国籍:

甲乙双方在平等、互利基础上,经协商一致达成如下技术服务合同。

第一条 技术人员

1.应甲方邀请,乙方同意派遣________名工程师组成的________技术服务组,于________年____月____日赴________(甲方国名)的________市(或某工地);

2.在________(甲方国名),受甲方邀请的乙方________技术服务人员应有准备,并且愿意同________甲方的________公司共同工作。

第二条 法律约束

乙方人员在________(甲方国名)期间,应服从甲方国家的法律,受甲方的管理规章制度约束。

第三条 费用支付

1.(1)甲方负责向乙方人员支付乙方提出的每人每月________(币别)的免税技术服务费。

(2)上述免税技术服务费的________%应以美元(或英镑)支付。

(3)本款(1)项提及的技术服务费自乙方人员到达________(甲方国名)之日起开始计算。

2.(1)在甲方服务期间,乙方人员在工作或业余的全部时间内,应保证行为端正。

(2)甲方对乙方人员在甲方服务期间的犯罪行为不承担责任。

第四条 旅费

甲方负担乙方人员往返________和________(甲方国名)的国际旅费和每人不超过20公斤的超重行李费并负责安排机票。

第五条 汇兑

1.第三条1款(1)项中所提及的技术服务费的________%应以________币(即甲方的国币)支付给在________的乙方技术服务组,其余________%应由甲方按银行当日公布的汇率折成美元(或英镑)。

2.所折成的美元(或英镑)应电汇________银行转汇________(乙方所在城市)________银行营业部________公司(即乙方公司)________号帐户。

3.甲方应以书面形式将汇款情况通知乙方国驻甲方国大使馆经参处。

第六条 权利和义务

甲、乙双方执行合同期间,甲方同意:

1.为乙方技术服务组人员免费提供设备齐全的住宿;

2.为乙方技术服务组人员免费提供交通工具;

3.免费提供乙方必要和充分的劳保用品;

4.为乙方技术人员免费提供人寿保险;

5.为乙方技术服务组人员免费提供足够的办公设施和用品;

6.在指定的医院或诊所为技术服务组人员提供免费医疗,但不包括镶牙、配眼镜和性病的治疗。

7.乙方技术服务组人员因公出差,应按照甲方人员待遇,发给出差补助费,以________币(甲方国币)支付给乙方技术服务组。

第七条 休假

合同期间,乙方技术人员享受________、________两国的全部公共假日。

1.乙方人员每年享受30天的休假,工资照发(从开始工作之日算起工作11个月,第12个月为休假)。休假期间工资应全部以美元(或英镑)支付。

2.乙方技术人员每年应得________元(甲方国币)的奖金,奖金的________%以美元(或英镑)支付。

3.在甲方服务期间,甲方为乙方技术人员回国休假提供往返经济舱机票。

第八条 移民费用

甲方同意为乙方人员办理移民手续,其中包括:

1.办理出入境签证;

2.为乙方人员办理合同规定雇用期间的长期居住许可;

3.承担本条1、2款所产生的费用。

第九条 事 假

在合同期间内,乙方技术人员由于家庭不幸和/或其他原因,可请紧急事假10天。

1.准予乙方人员事假时,甲方不负责:

(1)乙方事假人员旅费;

(2)本合同所规定的技术服务费;

(3)因乙方人员事假期满后不能返回________(甲方国名)而换人所需的费用。

2.乙方应负责:

(1)从国内另行换人,替换不能返回甲方服务的技术人员;

(2)承担换人所需的全部费用;

(3)因乙方人员事假期满后不能返回________(甲方国名)而换人所需的费用。

3.(1)在合同期间内,由于甲方或所在国原因,致使乙方人员不能工作时,甲方同意:向乙方技术人员支付双方同意的技术服务费;

(2)因甲方原因终止合同、甲方违反合同或阻碍合同履行时,甲方同意:

a.按合同规定费用,向乙方人员支付3个月的技术服务费;

b.执行本合同第四条的规定。

第十条 工伤、事故及人员更换

1.乙方技术人员因身体不好或工伤,在2个月内不能痊愈时,乙方同意:

(1)从中国另行派人替换上述人员;

(2)承担替换人员从________(乙方国名)到________(甲方国名)的旅费。

(3)甲方同意承担因病或工伤回国的乙方人员的旅费。

2.在合同期间内,技术服务组人员因工伤致残或死亡,甲方同意:

(1)处理事故、工伤或死亡的一切善后事宜;

(2)负担所产生的费用;

(3)按________(甲方国名)现行的工人补偿法向死者伤残者支付抚恤金和/或补偿费。

第十一条 其他约定

本合同未尽事宜,由双方通过友好协商解决。

双方对本合同的解释如有不同意见,发生分歧和争执,或由本合同产生或与本合同有关的其他事项,应根据________(甲方国名)的现行法律,提交________仲裁机关解决。

第十二条 期限

本合同的执行从 年____月____日开始,有效期限共 年,此为第一阶段。

年合同期满后,双方应进一步商定延续合同期限和与之有关的条件。

第十三条

本合同共两份,分别用中、________文写成,双方各执一份,两种文本具有同等效力,并对双方均有约束力。

甲方公司名称: 乙方公司名称:

代 表 人: 代表人:

年____月____日 年____月____日

热点内容
影视转载限制分钟 发布:2024-08-19 09:13:14 浏览:319
韩国电影伤口上纹身找心里辅导 发布:2024-08-19 09:07:27 浏览:156
韩国电影集合3小时 发布:2024-08-19 08:36:11 浏览:783
有母乳场景的电影 发布:2024-08-19 08:32:55 浏览:451
我准备再看一场电影英语 发布:2024-08-19 08:14:08 浏览:996
奥迪a8电影叫什么三个女救人 发布:2024-08-19 07:56:14 浏览:513
邱淑芬风月片全部 发布:2024-08-19 07:53:22 浏览:341
善良妈妈的朋友李采潭 发布:2024-08-19 07:33:09 浏览:760
哪里还可以看查理九世 发布:2024-08-19 07:29:07 浏览:143
看电影需要多少帧数 发布:2024-08-19 07:23:14 浏览:121