紐約時報的堅守
❶ 紐約時報裡面的小短文求英語
tiny essay in The New York Times
❷ 洛杉磯時報和紐約時報在新聞報道的側重點有什麼不同
紐約時報更側重時事類
❸ 紐約時報上的一篇文章,能幫忙翻譯不萬謝....
請到網路旗下」在線翻譯「去翻譯
❹ 誰知道《紐約時報》的網址或者美國其他大報的網址
官網:紐約時報
《紐約時報》(The New York Times)有時簡稱為「時報」(The Times)是一份回在美國紐約出版的日報,在全世界發答行,有相當高的影響力,美國高級報紙、嚴肅刊物的代表,長期以來擁有良好的公信力和權威性。
由於風格古典嚴肅,它有時也被戲稱為「灰色女士」(The Gray Lady)。它最初的名字是《紐約每日時報》(The New-York Daily Times),創始人是亨利·賈維斯·雷蒙德和喬治·瓊斯。
(4)紐約時報的堅守擴展閱讀
1999年紐約時報公司整合了網路方面的業務,成立了獨立核算的數字《紐約時報》部門,負責《紐約時報》網站和波士頓環球網在內的40餘個網站的業務,並設有各種類型的資料庫以供讀者查閱。
2014年1月,《紐約時報》網路版進行改版,改版後的主要變化有:網頁更加簡潔,界面大量留白,去掉眾多瑣碎模塊。文章頁去除了分頁符。多媒體內容擁有更大展示空間。鼓勵用戶直接從文章進入到下一篇文章,不必再回主頁。
網頁對移動終端的適配性提高。廣告位置更少,研發更多新的廣告形式。首次推出了原生廣告。網站底層技術架構改變。
❺ 請問全球十大報社是什麼
世界十大報紙,按照發行量排名如下:
1: 讀賣新聞(Yomiuri Shimbun) 日本 14,067
2: 朝日新聞(The Asahi Shimbun) 日本 12,121
3: 每日新聞(Mainichi Shimbun) 日本 5,587
4: 日本經濟新聞(Nihon Keizai Shimbun)日本 4,635
5: 中日新聞(Chunichi Shimbun) 日本 4,512
6: 圖片報(BILD) 德國 3,867
7: 產經新聞(Sankei Shimbun) 日本 2,757
8: 參考消息(Cankao Xiaoxi) 中國 2,627
9:人民日報(People's Daily) 中國 2,509
10: 東京體育報(Tokyo Sports) 日本 2,425
2007世界十大報紙,按照其世界性影響排名如下:
1、華爾街日報
2、日本的《讀賣新聞》(1300多萬份)
3、英國《太陽報》
4、日本《朝日新聞》
5、德國《圖片報》
6、英國《泰晤士報》
7、法國《世界報》
8、美國《今日美國》(200多萬份)
9、美國《紐約時報》
10、瑞士《新蘇黎世報》
以上結果,是借來的,呵呵。
但本人有不同意見。
所謂「大報」,不在於它的發行量多,也不在於它的利潤額高,更不在於它的開本大,而在於它的影響力(不僅僅是影響自己覆蓋的讀者)、權威性、專業素養、媒介操守等等。
以上就世界影響排名的有些報紙顯然不符合這些標准
比如,《太陽報》是英國做得最黃色的報紙,怎能稱得上什麼新聞操守呢?
故而,本人查找了一些資料,世界影響力大報排名應該是:
1、泰晤士報 (一直虧損,即使在默多克手裡也是如此,但一直堅守新聞專業主義,世界公認第一大報)
2、紐約時報 (發行量在美國並不算高,但在美國人眼中,是最有分量的)
3、法國《費加羅報》 (一份真正貴族報紙)
4、衛報 (困難中對公共新聞理念的堅守)
5、華爾街日報 (最權威金融類報紙,但被默多克收購後人們開始擔憂是否會變)
6、朝日新聞 (日本高考作文出題經常會在該報選,大學教授必讀報紙)
7、德國 《世界報》 (可憐的德國媒體啊,就這份報紙有點亮色)
8、讀賣新聞 (看在它是世界上發行量最大的報紙份上了)
9、今日美國 (讓外國人認識美國的一份報紙,發行量居美國第一)
10、瑞士《新蘇黎世報》(發行量不到二十萬,中國隨便一家都市報都比它強,但人家比的是影響力,唉)
❻ 一個比較長的句子,關於《紐約時報》的。請高手幫忙翻譯。
《紐約時報》的社論指出,多邊進程是沒用的。「談判的氛圍在細節上模糊不清,充滿了專家政治的術語,並且由於考慮多邊利益而導致道德上界限不清。」因此,美國應該更傾向單邊主義一些。
❼ 麻煩看看這段話,一則紐約時報的廣告,有的地方看不太懂,幫忙翻譯一下,謝謝
我們在原價的基礎上抄已經降了30-40%。只對襲部分商品和供應商有效。以前購買的商品恕不調整差價。saks.com網站上的促銷價格已經包括了折扣。這些特殊的saks.com商品的促銷價可能與Saks第五大道商店裡的價格不同。促銷商品的退貨必須在購買後的30天內進行。
❽ 哪位好心的同學給一篇 紐約時報文章(中英文對照)加文章的讀後感 急求急求!!!萬分感謝。
1
《追風箏的人》一書的中英文簡介
Book Description
Twelve-year-old Amir is desperate to win the approval of his father and resolves to win the local kite-fighting tournament, to prove that he has the makings of a man. His loyal friend Hassan promises to help him - for he always helps Amir - but this is 1970s Afghanistan and Hassan is merely a low-caste servant who is jeered at in the street, although Amir still feels jealous of his natural courage and the place he holds in his father's heart. But neither of the boys could foresee what would happen to Hassan on the afternoon of the tournament, which was to shatter their lives. After the Russians invade and the family is forced to flee to America, Amir realises that one day he must return, to find the one thing that his new world cannot grant him: redemption.
中文簡介:
12歲的阿富汗富家爺阿米爾與人哈桑情同足。然而,在一場風比賽後,發生了一件悲慘不堪事,阿米爾為自己的懦弱感到自責痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟隨父逃往美國。
成年後的阿米爾無法原諒自己當對哈桑的背叛。阿米再度踏上暌違二十多年的故鄉,卻發現一個驚天謊言,兒時的噩夢再度重演,阿米爾該如何抉擇?
這是一部語言純凈,但真摯感人的小說,帶給了美國出版界自《可愛的骨頭》以來從來有過的驚喜。它出人意料地在《紐約時報》暢銷書榜上長居一年有餘,也是去年全美第三大暢銷小說。
2 讀後感
看《追風箏的人》是因為身邊朋友的強烈推薦。《追風箏的人》作者是卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini)。這本書中有這樣一句話:阿富汗有很多兒童,但沒有童年。卡勒德·胡賽尼大獲成功的主要原因之一就是他寫出了這樣一句話:即使在最黑暗的夜空,依然有最璀璨的星星在閃爍。這片土地因保守的思想令人壓抑,又因對宗教不移的信仰讓人明朗;這片土地因戰爭令人絕望,又因古老的傳統讓人希冀:這片土地明顯的階級觀念令人沉重不堪,又因美好、單純的思想讓她的兒女義無反顧地堅守著這片「災難深重的土地」。這本書一直在傳遞這樣一個思想:珍惜愛,珍惜和平。這本小說讓其作者於06年獲得聯合國人道主義獎,受邀擔任聯合國難民署親善大使,因為這位拿著美國綠卡的醫生,原為阿富汗移民。
這是一本令人震撼的小說,看完後也讓我有很多感想,其實,我們每個人的心裡都應該有一個屬於自己的風箏,它可以代表親情、友情、愛情,也可以是正直、善良、誠實。對阿米爾來說,風箏隱喻他人格中必不可少的部分,只有追到了,他才能成為健全的人,成為他自我期許的阿米爾。
小說開頭和結尾重疊在一起,成為兩幅相似的畫面:廣漠的天空,雪花飄落,空氣寒冷而清澈,追風箏的孩子們歡笑著奔跑,追逐飛逝的光影。這一幕在不同的地域,不同的兩代人之間反復地上演著,但每一次的重復之間,生活都發生著劇烈的變化,這幅畫面也隨著主人公命運的變化被不斷染上新的顏色,從孩童天真的視野墮入世事變遷的悲哀之中。
阿米爾從小生活在阿富汗一個富足的家庭里,從小失去了母親,但有一個同樣從小失去了母親但情同手足的僕人哈桑。哈桑對阿米爾忠心耿耿,無論是阿米爾做了什麼,他總是一味的信任跟包容。在阿米爾遭受壞孩子的欺負的時候,他也是挺身而出,為朋友兩肋插刀。可是,在阿米爾的內心深處卻清楚的感覺到,自己並沒有把這個出身低賤,目不識丁的哈桑當作自己的朋友。
在阿富汗,一直都有冬天賽風箏的傳統,並且按照慣例,那些被擊落的風箏可以被看作是勝利者的獎賞,哈桑聰明機靈,是個追風箏的能手。某年冬天的賽風箏會卻讓阿米爾和哈桑友情徹底的決裂。那次的比賽,阿米爾成了冠軍,哈桑為小主人去追那隻被擊落的風箏。
習慣了哈桑的一諾千金,阿米爾知道他肯定能順利完成任務,他滿心歡喜地等著哈桑為自己帶來戰利品,可哈桑遲遲沒有回來,阿米爾只好出去尋找。可卻在找到哈桑的那一刻驚呆了。原來,追到風箏的小哈桑遇到了麻煩:正被幾個曾經找過阿米爾麻煩的壞孩子脅持,對方逼迫他拿出風箏,而哈桑不願意,於是,勢單力薄的他因此遭受了自己人生最大的恥辱——被這幾個壞孩子強暴了!而即使在這樣,他死命地保護好那隻被擊落的風箏。——殘酷的一切,站在巷口的阿米爾全部看在了眼裡,可是,他卻沒有勇氣上前制止!
那次事件之後,阿米爾內心就開始被羞愧與痛苦所折磨,他知道自己很對不起朋友,自己懦弱,虛偽愧對朋友的忠誠。這樣的感覺一直把他壓不過氣來,終於,他在父親面前撒謊說哈桑是小偷,讓父親趕他們走。而即使是這樣莫須有的傷害,哈桑也毫無怨言地承認了。雖然父親執意留下他們,他們還是黯然地離開了。
幾年之後,阿米爾隨父親去了美國,先前優越的生活沒有了,在美國的日子,他們過的很窘迫,可父親還是一貫地有擔當,靠著父親賣力的打苦工,阿米爾順利地完成了學業,開始工作,戀愛,結婚,直到父親去世。對他而言,平淡的生活正好是他用來淡忘過去回憶的良方。
父親去世後的某一天,阿米爾居然意外得知哈桑居然是自己同父異母的弟弟!回到阿富汗,哈桑已經死去,阿米爾找到他留下的孩子,往事一幕幕,他帶著這個小侄兒,決定替哈桑承擔做父親的責任。跟哈桑的兒子談到他父親追風箏的時候,阿米爾充滿了欽佩和尊敬。他帶著哈桑的小兒子一起去放風箏。
書中的情感不僅僅是親情,不僅僅是友情,只要是能夠沉下心來閱讀的人,都會被其中直指人心的情感打動,也會從中折射出自己曾經有過的心緒。胡賽尼的筆猶如一把尖利的刻刀,將人性的真實刻畫得近乎殘酷,卻又毫不嘩眾取寵。 也許故事的結局並不完美,也許有些許苦澀與酸楚。但人生就是這樣,犯錯,錯過,再用一生來挽回。
這本書除了阿米爾和哈桑,還有阿富汗。我們只知道阿富汗貧窮,只知道阿富汗與美國的戰爭,但是閱讀這本書之後,我們還能更加了解阿富汗的政權、治安生活條件等等。是貧窮與戰爭導致的後果,人們沒有機會接受心靈上的熏陶,蠻橫、自私、邪惡充斥著,危機四伏,使人為阿米爾的處境心驚膽戰。
不得不說,這本書的豐富內涵,看一遍也是一種浪費,我必須多次閱讀才能進一步體會其中的精華。
❾ 紐約時報的丑聞
2003年,《紐約時報》承認它的一個記者傑森·布萊爾多年在其新聞報道中做假。《紐約時報》的名版譽為此大降。 布萊權爾被立刻解僱。其他一些重要的人物如社論欄的頭也被迫辭職。
2004年5月26日,《紐約時報》再次承認在它的新聞報道中發生了錯誤。它承認在美國對伊拉克的戰爭爆發前錯誤地促進了公眾對伊拉克擁有大規模殺傷性武器的信任。
2005年7月6日,《紐約時報》記者茱蒂絲·米勒因拒絕透露消息來源遭法院判刑入獄。
2014年3月4日,《紐約時報》糾正161年前一篇報道介紹了所羅門·諾瑟普的錯誤報道。
❿ 美國的《紐約時報》報道了什麼內容
美國的《紐約時報》報道:中國駐印軍、遠征軍「入緬之戰,開創了大陸反攻的新階段」。緬北、滇西的反攻作戰,「從側翼牽制了太平洋戰區,可鞏固印度,完全打破了軸心國會師遠東之企圖。」