日語版影視怎麼才能換成中國版
發布時間: 2024-07-29 02:44:58
⑴ 譯製片的發展為何在大陸受阻
文藝作品在內地的審查問題,剪刀手問題。要知道當年譯製片需求的其中之一就是作為內參,來批判資本主義。很多當年的經典作品,都沒有完整地進行譯配和放映。如今,引進的影片需要通過審核拿到公映許可證,不符合審核的內容需要刪減,方能在內地的影院上映。這就使得其後的正版音像製品,可能也會遭到審查並保持刪減。有些時候很奇怪,上映時有刪減,到出正版音像後,是完整版,這樣就無法帶上電影的公映國配(總的來說,公映國配是目前譯製片水準最高的體現),影響譯製片配音的傳播。
整個配音行業的收入急劇萎縮,只參與譯製片配音得不到什麼體面的收入,行業人才大量流失,好的聲線行當缺乏。
熱點內容