工商行政管理局英文
Ⅰ 中國北京市工商行政管理局的英文怎麼說
Beijing Administration for Instry and Commerce
或
Beijing Administration for Instry and Commerce in China (in China 其實沒必要)
Ⅱ 企業名稱申請可以用英文字母嗎
企業名稱申請不可以用英文字母。
企業名稱申請登記的原則:
一、企業名稱不得含有下列內容的文字:
1、 有損於國家、社會公共利益的;
2、 可能對公眾造成欺騙或者誤解的;
3、 外國國家(地區)名稱、國際組織名稱;
4、 政黨名稱、黨政軍機關名稱、群眾組織名稱、社會團體名稱及部隊番號;
5、外國文字、漢語拼音字母、阿拉伯數字;
6、其他法律、行政法規規定禁止的。
二、企業名稱應當使用符合國家規范的漢字。
三、企業法人名稱中不得含有其他法人的名稱,國家工商行政管理總局另有規定的除外。
四、企業名稱中不得含有另一個企業名稱。企業分支機構名稱應當冠以其所從屬企業的名稱。
五、企業營業執照上只准標明一個企業名稱。
六、企業名稱有下列情形之一的,不予核准:
1、與同一工商行政管理機關核准或者登記注冊的同行業企業名稱字型大小相同,有投資關系的除外;
2、與其他企業變更名稱未滿1年的原名稱相同;
3、與注銷登記或者被吊銷營業執照未滿3年的企業名稱相同;
4、其他違反法律、行政法規的;
七、企業名稱需譯成外文使用的,由企業依據文字翻譯原則自行翻譯使用,不需報工商行政管理機關核准登記。
(2)工商行政管理局英文擴展閱讀:
一、企業應當根據其組織結構或者責任形式,在企業名稱中標明組織形式。所標明的組織形式必須明確易懂。
二、企業應當根據其主營業務,依照國家行業分類標准劃分的類別,在企業名稱中標明所屬行業或者經營特點。
三、下列企業,可以申請在企業名稱中使用「中國」、「中華」或者冠以「國際」字詞:
(一)全國性公司;
(二)國務院或其授權的機關批準的大型進出口企業;
(三)國務院或其授權的機關批準的大型企業集團;
(四)國家工商行政管理局規定的其他企業。
四、企業設立分支機構的,企業及其分支機構的企業名稱應當符合下列規定:
(一)在企業名稱中使用「總」字的,必須下設三個以上分支機構;
(二)不能獨立承擔民事責任的分支機構,其企業名稱應當冠以其所從屬企業的名稱,綴以「分公司」、「分廠」、「分店」等字詞,並標明該分支機構的行業和所在地行政區劃名稱或者地名,但其行業與其所從屬的企業一致的,可以從略;
(三)能夠獨立承擔民事責任的分支機構,應當使用獨立的企業名稱,並可以使用其所從屬企業的企業名稱中的字型大小;
(四)能夠獨立承擔民事責任的分支機構再設立分支機構的,所設立的分支機構不得在其企業名稱中使用總機構的名稱。
參考資料來源:網路-企業名稱登記管理規定
Ⅲ 「上海市工商行政管理局金山分局」翻譯成英語是怎麼寫
Shanghai Administration For Instry and Commerce, Jinshan Branch
你寫成閘北了
Ⅳ 工商行政管理局的英文縮寫是什麼
aic
Ⅳ 求助專業英文翻譯: 1、全民所有制分支機構 2、上海市工商行政管理局浦東新區分局
1 全民所有制分支機構
Institution branch owned by the whole people
Branch of State-owned organization
whole people owned enterprise branch
分析:Insititution 一般指公共團體,事業單位,公共機構,如A church, school, hospital, asylum, or prison is an institution. (教堂,學校,醫院,收容所或監獄皆屬公共機構。 ),歸政府所有
organization 則指組織,機構,團體,如non-profit organization 非盈利性機構。
2 上海市工商行政管理局浦東新區分局
Shanghai Administration Bureau for Instry and Commerce, Pudong New area sub-bureau (簡要翻譯)
--(參考國家工商行政管理局翻譯:The state Administration Bureau for Instry and Commerce)
Pudong New area sub-bureau of Administration for Instry and Commerce of Shanghai Municipality
--(參考廣州市工商行政管理局翻譯:Administration of Instry and Commerce of Guangzhou Municipality)
以上翻譯都可,根據不同部門對翻譯的喜好而定。像現在銀行的名稱翻譯也有很多種,意思准確、不產生意義分歧、不影響正確使用即可。
Ⅵ 上海市工商行政管理局 英語怎麼說
Shanghai Municipal Bureau of Instrial and Business Administration
Ⅶ 廣州市番禺區工商行政管理局英文怎麼說
英文
Panyu District Guangzhou Administration for Instry and Commerce
Ⅷ 中國北京市工商行政管理局的英文怎麼說
中國北京市工商行政管理局
China Beijing Administration for Instry and Commerce
中國北京市工商行政管理局
China Beijing Administration for Instry and Commerce
Ⅸ 中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局用英文怎麼說
中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局英文:
The state administration for instry and commerce trademark office of the People's Republic of China
國家工商行政管理總局商標局,隸屬於國家工商行政管理總局,也稱"國家商標局",中華人民共和國國家工商行政管理總局商標局。
國家商標局主管全國的商標注冊與管理工作,負責商品商標、服務商標、集體商標、證明商標等商標的注冊工作,辦理商標異議裁定以及注冊商標的變更、轉讓、續展、補證、注銷等有關事宜,指導、協調、組織各地工商行政管理機關查處商標侵權假冒案件,依法認定和保護馳名商標,監督管理商標代理機構,研究擬定商標注冊和管理的規章制度及具體措施、辦法,組織商標國際條約、協定在中國的具體實施及承辦商標國際交流與合作有關工作。
Ⅹ "工商行政管理局"用英語怎麼拼讀
Administration of Instry and Commerce
音標:j見以下網址
http://www..com/s?ie=gb2312&bs=windows&sr=&z=&cl=3&f=8&word=Administration&ct=1048576
http://www..com/s?ie=gb2312&bs=windows&sr=&z=&cl=3&f=8&word=instry&ct=1048576
http://www..com/s?ie=gb2312&bs=Administration&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=commerce&ct=1048576
縮寫=AIC參考這個:
http://www.sgs.gov.cn/sgs/en/index.jsp