行政院翻譯
A. **企業管理有限公司(英語是怎樣翻譯的)
企業管理有限公司的英文:Business Managing Corporation Limited.
Managing 讀法 英['mænɪdʒɪŋ]美['mænɪdʒɪŋ]
1、v. 管理;掌管;主管;當……的經理人;調教(人或動物);經營管理(土地);設法繼續生存;設法做到(某事);承受;騰出時間(或日期)參加(manage 的現在分詞)
2、adj. 主管的;節省的
短語:
1、managing director 總經理,常務董事
2、managing editor總編輯
3、managing partner辦事員;任事股東
(1)行政院翻譯擴展閱讀
managing的近義詞:executive
executive 讀法 英[ɪgˈzekjʊtɪv]美[ɪɡ'zɛkjətɪv]
1、adj. 經營管理的;有執行權的;高級的;供重要人物使用的
2、n. 主管;行政領導;(政府的)行政部門;執行委員會
短語:
1、executive yuan行政院
2、executive vice president執行副總裁
3、executive council執行委員會
4、executive branch行政部門
5、executive board執行委員會
例句:
The government, the executive and the judiciary are supposed to be separate.
政府、行政和司法應該彼此分立。
B. 執行總裁應該怎麼翻譯 CEO 還是 Executive President 兩者的區別是什麼
執行總裁應該翻譯為Executive President。CEO(Chief Executive Officer)是首席執行官。
唯一區別為二者職責不同:
CEO的主要職責是:任免經理人員;執行董事會的決議;主持公司的日常業務活動;經董事會授權,對外簽訂合同或處理業務。
執行總裁的主要職責是:根據董事會或集團公司提出的戰略目標,制定公司戰略,提出公司的業務規劃、經營方針和經營形式,經集團公司或董事會確定後組織實施。
(2)行政院翻譯擴展閱讀:
許多時候,President和CEO是同一個人;但在許多大公司里,President和CEO是兩個人,這時「總裁」和「 首席執行官」才有嚴格的差異,有時候兩者地位平等,有時候CEO是總裁的上級。
有時候President和Chairman一樣,也淪落為一種無足輕重的禮儀職位,但至今從沒有聽說過CEO變成一種禮儀職位,除了在中國。在中國,經理人給自己加上CEO的冠冕,但是CEO這個詞在西方沒有任何榮譽與地位的暗示。
President和CEO都由董事長Chairman任命,董事會只能由Chairman召集,非例行的股東大會一般也只能由Chairman召集。既然President和CEO都是由Chairman任命的,理論上講Chairman也可以隨時解除他們的職務。
不僅如此,Chairman可以隨時解除任何人的職務,除了董事(Member of the Board)和監事(Member of the Board of Supervisors),因為董事和監事不是公司雇員,而是公司的主人和仲裁人。
C. 英語翻譯
有關於現代管理,憲法和歐化的調查資料,但是從一個批判性的觀點。她表明了高程度的復雜的行政法,一個用「難教育的方式」行事;給失去了重大性的特定功能的法國行政院,(並且,尤其是行政法院的職責),由於結構改革和ECHR的影響力,ECJ的憲法;關於「原子」,是行政管理機構的創造物
自治機構和當局,權力下放和分散化;和政府的管理和契約新現象的公共干預,使區分公法和私法脆弱。
Pascale Gonod 提出了一些有趣的
備注關於改革行政執法證實了一些
Ruffert』s
1
Sophie Boyron 在貢獻卷互相交流中描述了這種現象
OVER
有些實在不知道是什麼意思
就這些了 !
D. 誰能幫我翻譯一篇英文閱讀,高分
Inflation climbs highest in a year年度通貨膨脹達到最高值。
FOOD FRIGHT:Rising chicken, pork and proce costs drove the consumer price index up 1.61% on an annual basis, DGBAS said in its monthly report
食品危機:DGBAS在月度報告中聲稱上漲的雞肉、豬肉及產品成本使得消費者價格指數年均上漲了1.6%。
By Amy Su / Staff reporter本刊記者:蘇埃米撰寫
The nation』s inflation last month rose 1.61 percent annually, hitting its highest level for more than one year on food price hikes,while people felt the pinch with a price surge in household essentials, the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) said yesterday.
我國上月通貨膨脹率與同年相比上漲了1.61%,在食品價格上漲幅度上面創造了一年以來最高值。隨著價格的飛速上漲,人們已經覺得購買家庭日常必需品時,捉襟見肘。財政會計數據處總董事會昨天報道。
The consumer price index (CPI) last month was at its highest since February last year, DGBAS said in its monthly report.
DGBAS在上個月的報告中聲稱上個月消費者價格指數創造了自從去年二月份以來的最高值。
Food sector prices jumped 5.6 percent, the biggest rise among major sectors, last month from a year ago, reaching its highest rising level since September 2012,according to the statistics agency』s survey.
食品部門價格上漲了5.6%,與一年以前的價格進行同期比較,食品在眾多重要部門中價格變化幅度最大。根據數據統計機構的調查表明食品部門再從2012年9月以來達到了歷史最高值。
Fruitand vegetable prices soared annually by 17.32 percent and 14.43 percent respectively last month, while aquatic procts and eggs were up 8.84 percentand 4.86 percent ring the same period, the DGBAS』 report showed.
DGBA的報告顯示與年度同期物價相比,水果蔬菜的價格分別上漲了17.32%和14.43,而水產品和禽蛋類分別上漲了8.84%和4.86%。
Meanwhile,meat prices showed a 13.08 percent rise last month from a year ago, withchicken and pork climbing by 15.69 percent and 14.04 percent respectively, eachmarking a peak for more than five-and-a-half years, the report』s data showed.
報告數據同時顯示肉價上個月與去年相比上漲了13.08%,雞肉和豬肉價格分別攀升了15.69%和14.04%, 分別創造了5.5年以來的最高值。
Therise in food prices further raised the prices of household essentials anddeepened the public』s pain from inflation.
食品價格的上漲進一步推動力家庭必需品價格的上漲,從而加劇了因為通貨膨脹而給大眾的痛苦。
Pricesof 17 major household essentials, mainly food procts and daily use items,monitored by the Executive Yuan, showed 6.26 percent growth last month from ayear ago, with the average price of non-rable goods growing 4.74 percentyear-on-year, statistics said.
However,DGBAS said average prices are relatively stable.
執行總監袁先生根據監察數據表明17項主要家庭必需品價格,其中主要是食品和日用品價格 與去年同期相比上漲了6.26%,非耐用商品的價格年均上漲了4.74%。然而DGBAS聲稱平均物價趨於穩定。
「Excludingthe food sector, the headline inflation last month only showed 0.25 percentgrowth from a year earlier,」 DGBAS Deputy Director Tsai Yu-tai (蔡鈺泰) told a press conference.
Growthin core CPI also showed mild growth of 0.97 percent last month from theprevious year, supporting DGBAS』 views.
DGBAS副理事蔡鈺泰在記者發布會上說到,」除了糧食部門,上個月新聞標題顯示的通貨膨脹只有0.25%的上升幅度。核心消費者價格指數的增長顯示與去年上個月同期相比稍微上漲了0.97%,證實了DGBAS的看法。
Inaddition, the decline in communication prices continued to help slow the paceof the headline inflation reading, DGBAS added.
此外,DGBAS還報道了交通費用方面的物價下跌有助於減緩新聞頭條的通貨膨脹指數上升速度。
TheDGBAS report also showed the wholesale price index rose 0.15 percentyear-on-year, slightly up 0.01 percent from a month earlier, mainly because ofthe mixed effect between the rising prices of electronic components andagricultural procts, and the declining prices of chemical materials.
DGBAS報告同時顯示了批發物價指數同年相比上升了0.15%,與一個月之前相比輕微上漲了0.01%,這主要是電子產品和農業產品的物價交替上升及化工材料物價下降的綜合影響所致。
僅供參考,歡迎指正
E. 我有個難題,請翻譯高手幫忙,謝謝!
有效利用和人力資源的發展是一個國家經濟發展的關鍵,因為它不僅提高了勞動生產率,而且還增強了產業競爭力。這項服務行業的發展是一個國家發展的重要指標。在經濟較發達的國家,在服務行業就業人口的比例以及這個行業對經濟的貢獻會更高。據來自中華民國的首長,行政院主計處行政院(主計處)一般從一月份數據2008年4月,服務業比重超過70台的國內生產總值%,而在就業人口數據台灣服務業達到了57.97%,總就業人口(行政院,台灣,2008)。這意味著,台灣的經濟轉型,由製造業為導向,以服務為導向,服務產業已成為台灣經濟發展的重要動力。酒店業,服務業的一個子類,包括提供食物和住宿服務的公司。根據主計處公布,1月至2008年4月,該酒店業就業人口為8.8%,占服務業就業人口,僅次於在批發及零售業(行政院,台灣,2008年)人口。這些統計數字表明,勞動密集型酒店業發展迅速,在台灣,創造一個人才,這個行業最重要的資產的巨大需求。質量人力資源競爭優勢的手段,因此,提高員工的素質是在酒店業必須的。質量人力資源競爭優勢的手段,因此,提高員工的素質是必須在酒店業(柯林斯,2007)。由於這些原因,全面的人力資源規劃(HRP)的是在酒店業的關鍵問題。在辣根過氧化物酶,人力資源的需求是一個重要的元素,與人力資源需求預測的准確性,是有可能的計劃招募,教育,培訓合適的員工。適當的規劃也有利於酒店的經營戰略草案,以應付不斷變化的人力資源需求,以及加強培訓及提高(觀察,2008年)人力資源的質量。 2。文獻綜述
F. 誰能幫我翻譯一下
大衛和尼爾有其一貫的周五會議。這個星期的主要領域為討論的是業務的需要重新架構。這個問題,增加了在優先的時候,尼爾解釋說,約翰colbert土木工程承包商曾接觸他有關合並。約翰colbert高級即將退休,該公司認為,繼續取得成功和增長的最好成績創造良好的商業將完全應付這兩個設計與開發土木及結構工程項目。其中一個主要原因是,越來越多的客戶想要節省成本,即可以產生協同作用,這將導致與一個組織的設計和開發。雖然兩家公司都已經名聲,為高質量地做好這項工作,日益激烈的競爭和需要使效率,節省費用,使更多和更重要的,這兩個企業的期待,以新的可能性,管理和發展。在過去4年中,兩家公司曾共同對一些項目,他們即將展開的工作主要有兩大發展:新的休閑復雜和辦公大樓,為蘇格蘭行政院,而後者的是,只有擔保作為結果,有密切的工作安排,這項工程可能會導致更多的斯科特執行項目。
G. EPA Est.No.怎麼翻譯
EPA
1. 環境保護局
2. 美國環保局
3. 二十碳五烯酸
4. 教育優先區
5. 歐洲新聞圖片社
6. 經濟夥伴關系
7. 行政院環保署
Est
[地名] 東、東的
1. 以斯帖記
2. 東部大區
3. 伊絲緹
4. 依絲特
No
沒有
H. 求大神們給我翻譯一下
由右至左:
公居關中,良辭歸韓,已而見沛公有可以取天下之勢,故又從之。已取天下後,欲棄人間事,從赤松子游。得君成可立,梁遂使良求韓成立為韓王,良為韓司徒。良以韓見教之故,於是又間行歸。沛公為漢王,之國,遣良之韓。良因說沛公燒絕棧道,此豈復有事漢王之意?及良歸至韓,聞項羽以良從漢之故,不遣韓王成之國,與俱東出彭城,教梁以韓諸公足之。
果齋 劉爾炘
註:
1.這是一段寫漢留侯張良事跡的文字,書寫者為晚清著名學者劉爾炘。
2.劉爾炘,近代著名字又寬,號果齋、五泉山人。甘肅蘭州人。光緒乙丑科進士,授翰林院庶吉士、編修,應聘為五泉書院講席,教學上嚴於督導,循循善誘,深受生徒的尊敬。他造福鄉梓,為發展甘肅的文化教育事業,傾注了大半生的心血。辛亥革命後任甘肅省臨時議會副議長,曾經管文教慈善福利社團,後潛心撰寫學術專著。1928年11月起分別派為豫陝甘及行政院賑災委員會委員。著述甚多。
I. 一些關於國際聯盟的專業詞彙的英文翻譯。。麻煩大神幫忙翻譯一下。
國際聯盟 = League of Nations
【全體大會】 The Assembly
行政機構【行政院】The Council
【秘書處】 The Permanent Secretariat.
參考資料 :
The main constitutional organs of the League of Nations were the Assembly, the Council, and the Permanent Secretariat. It also had two essential wings: the Permanent Court of International Justice, and the International Labour Organization
J. 新華社規定翻譯禁用詞,你都知道哪些
社會生活類
◆禁用「殘廢人」、「獨眼龍」、「瞎子」、「聾子」、「傻子」、「獃子」、「弱智」等蔑稱,而應使用「殘疾人」、「盲人」、「聾人」、「智力障礙者」等詞語。
◆報道各種事實特別是產品、商品時不使用「最佳」、「最好」、「最著名」等具有強烈評價色彩的詞語。
◆醫葯報道中不得含有「療效最佳」、「根治」、「安全預防」、「安全無副作用」等詞語,葯品報道中不得含有「葯到病除」、「無效退款」、「保險公司保險」、「最新技術」、「最高技術」、「最先進製法」、「葯之王」、「國家級新葯」等詞語。
◆對文藝界人士,不使用「影帝」、「影後」、「巨星」、「天王」等詞語,一般可使用「文藝界人士」或「著名演員」、「著名藝術家」等。
◆對各級領導同志的各種活動報道,不使用「親自」等形容詞。
◆作為國家通訊社,新華社通稿中不應使用「哇噻」、「媽的」等俚語、臟話、黑話等。如果在引語中不能不使用這類詞語,均應用括弧加註,表明其內涵。近年來網路用語中對臟語進行縮略後新造的「SB」、「TMD」、「NB」等,也不得在報道中使用。
法律類
♣在新聞稿件中涉及如下對象時不宜公開報道其真實姓名:
(1)犯罪嫌疑人家屬;
(2)涉及案件的未成年人;
(3)涉及案件的婦女和兒童;
(4)採用人工受精等輔助生育手段的孕、產婦;
(5)嚴重傳染病患者;
(6)精神病患者;
(7)被暴力脅迫賣淫的婦女;
(8)艾滋病患者;
(9)有吸毒史或被強制戒毒的人員。
涉及這些人時,稿件可使用其真實姓氏加「某」字的指代,如「張某」、「李某」,不宜使用化名。
♣對刑事案件當事人,在法院宣判有罪之前,不使用「罪犯」,而應使用「犯罪嫌疑人」。
♣在民事和行政案件中,原告和被告法律地位是平等的,原告可以起訴,被告也可以反訴。不要使用原告「將某某推上被告席」這樣帶有主觀色彩的句子。
♣不得使用「某某黨委決定給某政府幹部行政上撤職、開除等處分」,可使用「某某黨委建議給予某某撤職、開除等處分」。
♣不要將「全國人大常委會副委員長」稱作「全國人大副委員長」,也不要將「省人大常委會副主任」稱作「省人大副主任」。各級人大常委會的委員,不要稱作「人大常委」。
♣「村民委員會主任」簡稱「村主任」,不得稱「村長」。村幹部不要稱作「村官」。
♣在案件報道中指稱「小偷」、「強奸犯」等時,不要使用其社會身份作前綴。如:一個曾經是工人的小偷,不要寫成「工人小偷」;一名教授作了案,不要寫成「教授罪犯」。
♣國務院機構中的審計署的正副行政首長稱「審計長」、「副審計長」,不要稱作「署長」、「副署長」。
♣各級檢察院的「檢察長」不要寫成「檢察院院長」。
民族宗教類的禁用詞
▼對各民族,不得使用舊社會流傳的帶有污辱性的稱呼。不能使用「回回」、「蠻子」等,而應使用「回族」等。也不能隨意簡稱,如「蒙古族」不能簡稱為「蒙族」,「維吾爾族」不能簡稱為「維族」,「哈薩克族」不能簡稱為「哈薩」等。
▼禁用口頭語言或專業用語中含有民族名稱的污辱性說法,不得使用「蒙古大夫」來指代「庸醫」,不得使用「蒙古人」來指代「先天愚型」等。
▼少數民族支系、部落不能稱為民族,只能稱為「XX人」。如「摩梭人」「撒尼人」「穿(川)青人」「人」,不能稱為「摩梭族」「撒尼族」「穿(川)青族」「族」等。
▼不要把古代民族名稱與後世民族名稱混淆,如不能將「高句麗」稱為「高麗」,不能將「哈薩克族」、「烏孜別克族」等泛稱為「突厥族」或「突厥人」。
▼「穆斯林」是伊斯蘭教信徒的通稱,不能把宗教和民族混為一談。不能說「回族就是伊斯蘭教」、「伊斯蘭教就是回族」。報道中遇到「阿拉伯人」等提法,不要改稱「穆斯林」。
▼涉及信仰伊斯蘭教的民族的報道,不要提「豬肉」。
▼穆斯林宰牛羊及家禽,只說「宰」,不能寫作「殺」。
涉及我領土、主權和港澳台的禁用詞
●香港、澳門是中國的特別行政區,台灣是中國的一個省。在任何文字、地圖、圖表中都要特別注意不要將其稱作「國家」。尤其是多個國家和地區名稱連用時,應格外注意不要漏寫「(國家)和地區」字樣。
●對台灣當局「政權」系統和其他機構的名稱,無法迴避時應加引號,如台灣「立法院」、「行政院」、「監察院」、「選委會」、「行政院主計處」等。不得出現「中央」、「國立」、「中華台北」等字樣,如不得不出現時應加引號,如台灣「中央銀行」等。台灣「行政院長」、「立法委員」等均應加引號表述。台灣「清華大學」、「故宮博物院」等也應加引號。嚴禁用「中華民國總統(副總統)」稱呼台灣地區領導人,即使加註引號也不得使用。
●對台灣地區施行的所謂「法律」,應表述為「台灣地區的有關規定」。涉及對台法律事務,一律不使用「文書驗證」、「司法協助」、「引渡」等國際法上的用語。
●不得將海峽兩岸和香港並稱為「兩岸三地」。
●不得說「港澳台遊客來華旅遊」,而應稱「港澳台遊客來大陸(或:內地)旅遊」。
●「台灣」與「祖國大陸(或『大陸』)」為對應概念,「香港、澳門」與「內地」為對應概念,不得弄混。
●不得將台灣、香港、澳門與中國並列提及,如「中港」、「中台」、「中澳」等。可以使用「內地與香港」、「大陸與台灣」或「京港」、「滬港」、「閩台」等。
●「台灣獨立」或「台獨」必須加引號使用。
●台灣的一些社會團體如「中華道教文化團體聯合會」、「中華兩岸婚姻協調促進會」等有「中國」、「中華」字樣者,應加引號表述。
●不得將台灣稱為「福摩薩」。如報道中需要轉述時,一定要加引號。
●南沙群島不得稱為「斯普拉特利群島」。
●釣魚島不得稱為「尖閣群島」。
●嚴禁將新疆稱為「東突厥斯坦」。
國際關系類禁用詞
▶不得使用「北朝鮮(英文NorthKorea)」來稱呼「朝鮮民主主義人民共和國」,可直接使用簡稱「朝鮮」。英文應使用「the
Democratic People』s Republic of
Korea」或使用縮寫「DPRK」。
▶有的國際組織的成員中,既包括一些既有國家,也包括一些地區。在涉及此類國際組織時,不得使用「成員國」,而應使用「成員」或「成員方」,如不能使用「世界貿易組織成員國」、「亞太經合組織成員國」,而應使用「世界貿易組織成員」、「世界貿易組織成員方」、「亞太經合組織成員」、「亞太經合組織成員方」(英文用members)。
▶不得使用「穆斯林國家」或「穆斯林世界」,而要用「伊斯蘭國家」或「伊斯蘭世界」。
▶在達爾富爾報道中不得使用「阿拉伯民兵」,而應使用「武裝民兵」或「部族武裝」。
▶在報道社會犯罪和武裝沖突時,一般不要刻意突出犯罪嫌疑人和沖突參與者的膚色、種族和性別特徵。比如,在報道中應迴避「黑人歹徒」的提法,可直接使用「歹徒」。
▶公開報道不要使用「伊斯蘭原教旨主義」、「伊斯蘭原教旨主義者」等說法。可用「宗教激進主義(激進派、激進組織)」替代。如迴避不了而必須使用時,可使用「伊斯蘭激進組織(分子)」,但不要用「激進伊斯蘭組織(分子)」。
▶不要使用「十字軍」等說法。
▶人質報道中不使用「斬首」,可用中性詞語為「人質被砍頭殺害」。
▶對國際戰爭中雙方的戰斗人員死亡的報道,不要使用「擊斃」等詞語,可使用「打死」等詞語。
▶不要將撒哈拉沙漠以南的地區稱「黑非洲」,而應稱為「撒哈拉沙漠以南的非洲」。