當前位置:首頁 » 行政執法 » 張釋之執法的翻譯

張釋之執法的翻譯

發布時間: 2021-02-20 22:45:31

❶ 張釋之執法 原文

張廷尉釋之者,堵陽人也,字季。有兄仲同居。以訾為騎郎,事孝文帝,十
歲不得調,無所知名。釋之曰:「久宦減仲之產,不遂。」欲自免歸。中郎將袁
盎知其賢,惜其去,乃請徙釋之補謁者。釋之既朝畢,因前言便宜事。文帝曰:
「卑之,毋甚高論,令今可施行也。」於是釋之言秦漢之間事,秦所以失而漢所
以興者久之。文帝稱善,乃拜釋之為謁者僕射。
釋之從行,登虎圈。上問上林尉諸禽獸簿,十餘問,尉左右視,盡不能對。
虎圈嗇夫從旁代尉對上所問禽獸簿甚悉,欲以觀其能口對響應無窮者。文帝曰:
「吏不當若是邪?尉無賴!」乃詔釋之拜嗇夫為上林令。釋之久之前曰:「陛下
以絳侯周勃何如人也?」上曰:「長者也。」又復問:「東陽侯張相如何如人也?」
上復曰:「長者。」釋之曰:「夫絳侯、東陽侯稱為長者,此兩人言事曾不能出
口,豈斅此嗇夫諜諜利口捷給哉!且秦以任刀筆之吏,吏爭以亟疾苛察相高,然
其敝徒文具耳,無惻隱之實。以故不聞其過,陵遲而至於二世,天下土崩。今陛
下以嗇夫口辯而超遷之,臣恐天下隨風靡靡,爭為口辯而無其實。且下之化上疾
於景響,舉錯不可不審也。」文帝曰:「善。」乃止不拜嗇夫。
上就車,召釋之參乘,徐行,問釋之秦之敝。具以質言。至宮,上拜釋之為
公車令。
頃之,太子與梁王共車入朝,不下司馬門,於是釋之追止太子、梁王無得入
殿門。遂劾不下公門不敬,奏之。薄太後聞之,文帝免冠謝曰:「教兒子不謹。」
薄太後乃使使承詔赦太子、梁王,然後得入。文帝由是奇釋之,拜為中大夫。
頃之,至中郎將。從行至霸陵,居北臨廁。是時慎夫人從,上指示慎夫人新
豐道,曰:「此走邯鄲道也。」使慎夫人鼓瑟,上自倚瑟而歌,意慘凄悲懷,顧
謂群臣曰:「嗟乎!以北山石為槨,用紵絮斮陳,蕠漆其間,豈可動哉!」
左右皆曰:「善。」釋之前進曰:「使其中有可欲者,雖錮南山猶有郄;使其中
無可欲者,雖無石槨,又何戚焉!」文帝稱善。其後拜釋之為廷尉。
頃之,上行出中渭橋,有一人從橋下走出,乘輿馬驚。於是使騎捕,屬之廷
尉。釋之治問。曰:「縣人來,聞蹕,匿橋下。久之,以為行已過,即出,見乘
輿車騎,即走耳。」廷尉奏當,一人犯蹕,當罰金。文帝怒曰:「此人親驚吾馬,
吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當之罰金!」釋之曰:「法者天
子所與天下公共也。今法如此而更重之,是法不信於民也。且方其時,上使立誅
之則已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一傾而天下用法皆為輕重,民安所措
其手足?唯陛下察之。」良久,上曰:「廷尉當是也。」
其後有人盜高廟坐前玉環,捕得,文帝怒,下廷尉治。釋之案律盜宗廟服御
物者為奏,奏當棄市。上大怒曰:「人之無道,乃盜先帝廟器,吾屬廷尉者,欲
致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也。」釋之免冠頓首謝曰:「法如
是足也。且罪等,然以逆順為差。今盜宗廟器而族之,有如萬分之一,假令愚民
取長陵一抔土,陛下何以加其法乎?」久之,文帝與太後言之,乃許廷尉當。是
時,中尉條侯周亞夫與梁相山都侯王恬開見釋之持議平,乃結為親友。張廷尉由
此天下稱之。
後文帝崩,景帝立,釋之恐,稱病。欲免去,懼大誅至;欲見謝,則未知何
如。用王生計,卒見謝,景帝不過也。
王生者,善為黃老言,處士也。嘗召居廷中,三公九卿盡會立,王生老人,
曰「吾襪解」,顧謂張廷尉:「為我結襪!」釋之跪而結之。既已,人或謂王生
曰:「獨柰何廷辱張廷尉,使跪結襪?」王生曰:「吾老且賤,自度終無益於張
廷尉。張廷尉方今天下名臣,吾故聊辱廷尉,使跪結襪,欲以重之。」諸公聞之,
賢王生而重張廷尉。
張廷尉事景帝歲餘,為淮南王相,猶尚以前過也。久之,釋之卒。其子曰張
摯,字長公,官至大夫,免。以不能取容當世,故終身不仕。
馮唐者,其大父趙人。父徙代。漢興徙安陵。唐以孝著,為中郎署長,事文
帝。文帝輦過,問唐曰:「父老何自為郎?家安在?」唐具以實對。文帝曰:
「吾居代時,吾尚食監高祛數為我言趙將李齊之賢,戰於鉅鹿下。今吾每飯,意
未嘗不在鉅鹿也。父知之乎?」唐對曰:「尚不如廉頗、李牧之為將也。」上曰:
「何以?」唐曰:「臣大父在趙時,為官率將,善李牧。臣父故為代相,善趙將
李齊,知其為人也。」上既聞廉頗、李牧為人,良說,而搏髀曰:「嗟乎!吾獨
不得廉頗、李牧時為吾將,吾豈憂匈奴哉!」唐曰:「主臣!陛下雖得廉頗、李
牧,弗能用也。」上怒,起入禁中。良久,召唐讓曰:「公柰何眾辱我,獨無間
處乎?」唐謝曰:「鄙人不知忌諱。」
當是之時,匈奴新大入朝冉阝,殺北地都尉昂。上以胡寇為意,乃卒復問唐
曰:「公何以知吾不能用廉頗、李牧也?」唐對曰:「臣聞上古王者之遣將也,
跪而推轂,曰閫以內者,寡人制之;閫以外者,將軍制之。軍功爵賞皆決於外,
歸而奏之。此非虛言也。臣大父言,李牧為趙將居邊,軍市之租皆自用饗士,賞
賜決於外,不從中擾也。委任而責成功,故李牧乃得盡其智能,遣選車千三百乘,
彀騎萬三千,百金之士十萬,是以北逐單於,破東胡,滅澹林,西抑強秦,南支
韓、魏。當是之時,趙幾霸。其後會趙王遷立,其母倡也。王遷立,乃用郭開讒,
卒誅李牧,令顏聚代之。是以兵破士北,為秦所禽滅。今臣竊聞魏尚為雲中守,
其軍市租盡以饗士卒,出私養錢,五日一椎牛,饗賓客軍吏舍人,是以匈奴遠避,
不近雲中之塞。虜曾一入,尚率車騎擊之,所殺甚眾。夫士卒盡家人子,起田中
從軍,安知尺籍伍符。終日力戰,斬首捕虜,上功莫府,一言不相應,文吏以法
繩之。其賞不行而吏奉法必用。臣愚,以為陛下法太明,賞太輕,罰太重。且雲
中守魏尚坐上功首虜差六級,陛下下之吏,削其爵,罰作之。由此言之,陛下雖
得廉頗、李牧,弗能用也。臣誠愚,觸忌諱,死罪死罪!」文帝說。是日令馮唐
持節赦魏尚,復以為雲中守,而拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國車士。
七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十餘,
不能復為官,乃以唐子馮遂為郎。遂字王孫,亦奇士,與余善。
太史公曰:張季之言長者,守法不阿意;馮公之論將率,有味哉!有味哉!
語曰「不知其人,視其友」。二君之所稱誦,可著廊廟。書曰「不偏不黨,王道
盪盪;不黨不偏,王道便便」。張季、馮公近之矣。

❷ 張釋之執法翻譯

法律,是皇上和天下之人應共同遵守的。如今像這樣,改變刑罰,會讓人民不相信法律。而回剛剛,皇上您只需下令殺答掉他。如今歸判官——我管,判官,是判決公正的人,如果偏袒皇上,天下的法律都會改變,人民怎麼能安心呢?希望皇上明辨!」皇上思考了很久說:「判官說的是。」
我是初一學生,可能翻譯不太准確,見諒。
破折號可去掉,明白意思即可

❸ 張釋之執法譯文

漢文帝經過中渭橋,有一個人從橋下跑出,文帝坐車所駕的馬受到驚嚇。於是(文帝)派騎兵逮捕(他),把這件事交給廷尉衙門處置。張釋之查問(這件事)。那人說從外縣來,聽到蹕藏在橋底下。過了很久,以為車駕已經走過了,就出來,看到文帝乘坐的車馬,就立即逃走罷了。廷尉奏明判罰,一個人冒犯蹕,判他罰款。文帝憤怒地說:「這個人明明驚嚇到我的馬,幸虧我的馬溫柔和順,換了別的馬,難道不會使車壞而傷害到我嗎!但是廷尉才判他罰款!」張釋之說:「律法是天子和天下的百姓共同遵守的。如今律法(就)這樣,(如果)改變它(來)重罰他,這律法將不被百姓所信任了。況且當時如果皇上立即下令誅殺他也就罷了。如今既然已經交給廷尉(處理),廷尉是最好的執法官,應當公平執法,一旦有偏頗,天下使用法律(就會)隨他或輕或重,百姓豈不會手足無措?只有(希望)陛下明察這事!」過了很久,文帝說:「廷尉判罪是正確的。」

❹ 張釋之馮唐列傳翻譯

廷尉張釋之,是堵陽人,字季。和他的哥哥仲生活在一起。由於家中資財多而作了騎郎,侍奉漢文帝,十年內得不到升遷,默默無名。張釋之說:「長時間的做郎官,耗減了哥哥的資財,使人不安。」想要辭職回家。中郎將袁盎知道他德才兼備,惋惜他的離去。就請求漢文帝調補他做謁者。張釋之朝見文帝後,就趨前陳說利國利民的大計方針,文帝說:「說些接近現實生活的事,不要高談闊論,說的應該現在就能實施。」於是,張釋之又談起秦漢之際的事,談了很長時間關於秦朝滅亡和漢朝興盛的原因。文帝很贊賞他,就任命他做了謁者僕射。
一次,張釋之跟隨漢文帝出行,登臨虎圈,漢文帝詢問書冊上登記的各種禽獸的情況,問了十幾個問題,上林尉只能東瞧西看,全都不能回答。看管虎圈的嗇夫從旁代上林尉回答了皇帝提出的問題,答得極周全。想藉此顯示自己回答問題有如聲響回應而且無法問倒。漢文帝說:「做官吏不該像這樣嗎?上林尉不可依靠。」於是命令張釋之讓嗇夫做上林令。張釋之過了一會兒才上前說:「陛下認為絳侯周勃是怎樣的人呢?」文帝說:「是長者啊!」又再一次問:「東陽侯張相如是怎樣的人呢?」文帝再一次回答說:「是個長者。」張釋之說:「絳侯與東陽侯都被稱為長者,可這兩個人議論事情時都不善於言談,現在這樣做,難道讓人們去效法這個喋喋不休伶牙俐齒的嗇夫嗎?秦代由於重用了舞文弄法的官吏,所以官吏們爭著以辦事迅急苛刻督責為高,然而這樣做的流弊在於徒然具有官樣文書的表面形式,而沒有憐憫同情的實質。因為這個緣故,秦君聽不到自己的過失,國勢日衰,到秦二世時,秦國也就土崩瓦解了。現在陛下因為嗇夫伶牙俐齒就越級提拔他,我想恐怕天下人都會追隨這種風氣,爭相施展口舌之能而不求實際。況且在下位的人被在上的人感化,快得猶如影之隨形聲之回應一樣,陛下做任何事情都不可不審慎啊!」文帝說:「好吧!」於是,取消原來的打算,不再任命嗇夫為上林令。
文帝上了車,讓張釋之陪乘在身旁,車慢慢前行。文帝問張釋之秦政的弊端,張釋之都據實而言。到了宮里,文帝就任命張釋之做了公車令。
不久,太子與梁王同乘一輛車入朝,到了皇宮外的司馬門也沒有下車,當時張釋之迎上去阻止太子、梁王,不讓他們進宮。並檢舉揭發他們在皇宮門外不下車犯了「不敬」罪,並報告給皇帝。薄太後知道了這件事,文帝摘下帽子陪罪說:「怪我教導兒子不嚴。」薄太後也派使臣帶著她的赦免太子梁王罪過的詔書前來,太子、梁王才能夠進入宮中。文帝由此更加看出了張釋之的與眾不同,任命他做了中大夫。
又過了些時候,張釋之升任中郎將。跟隨皇帝到了霸陵,漢文帝站在霸陵的北面眺望。這時慎夫人也跟隨前行,皇帝用手指示著通往新豐的道路給她看,並說:「這是通往邯鄲的道路啊。」接著,讓慎夫人彈瑟,漢文帝自己合著瑟的曲調而唱,心裡很凄慘悲傷,回過頭來對著群臣說:「唉!用北山的石頭做槨,用切碎的薴麻絲絮充塞石槨縫隙,再用漆粘塗在上面,哪還能打得開呢?」在身邊的近侍都說:「對的。」張釋之走上前去說道:「假若裡面有了引發人們貪欲的東西,即使封鑄南山做棺槨,也還會有縫隙;假若裡面沒有引發人們貪欲的東西,即使沒有石槨,又哪裡用得著憂慮呢!」文帝稱贊他說得好。後來任命他做了廷尉。
此後不久,皇帝出巡經過長安城北的中渭橋,有一個人突然從橋下跑了出來,皇帝車駕的馬受了驚。於是命令騎士捉住這個人,交給了廷尉張釋之。張釋之審訊那個人。那人說:「我是長安縣的鄉下人,聽到了清道禁止人通行的命令,就躲在橋下。過了好久,以為皇帝的隊伍已經過去了,就從橋下出來,一下子看見了皇帝的車隊,馬上就跑起來。」然後廷尉向皇帝報告那個人應得的處罰,說他觸犯了清道的禁令,應處以罰金。文帝發怒說:「這個人驚了我的馬,我的馬幸虧馴良溫和,假如是別的馬,說不定就摔傷了我,可是廷尉才判處他罰金!」張釋之說:「法律是天子和天下人應該共同遵守的。現在法律就這樣規定,卻要再加重處罰,這樣法律就不能取信於民。而在那時,皇上您讓人立刻殺了他也就罷了。現在既然把這個人交給廷尉,廷尉是天下公正執法的帶頭人,稍一偏失,而天下執法者都會任意或輕或重,老百姓豈不會手足無措?願陛下明察。」許久,皇帝才說:「廷尉的判處是正確的。」
後來,有人偷了高祖廟神座前的玉環,被抓到了,文帝發怒,交給廷尉治罪。張釋之按法律所規定偷盜宗廟服飾器具之罪奏報皇帝,判處死刑。皇帝勃然大怒說:「這人胡作非為無法無天,竟偷盜先帝廟中的器物,我交給廷尉審理的目的,想要給他滅族的懲處,而你卻一味按照法律條文把懲處意見報告我,這不是我恭敬奉承宗廟的本意啊。」張釋之脫帽叩頭謝罪說:「依照法律這樣處罰已經足夠了。況且在罪名相同時,也要區別犯罪程度的輕重不同。現在他偷盜祖廟的器物就要處以滅族之罪,萬一有愚蠢的人挖長陵一捧土,陛下用什麼刑罰懲處他呢?」過了一些時候,文帝和薄太後談論了這件事,才同意了廷尉的判決。當時,中尉條侯周亞夫與梁國國相山都侯王恬開看到了張釋之執法論事公正,就和他結為親密的朋友。張釋之由此得到天下人的稱贊。
後來,文帝死去,景帝即位。張釋之內心恐懼,假稱生病。想要辭職離去,又擔心隨之招致被誅殺;要當面向景帝謝罪,又不知怎麼辦好。用了王生的計策,終於見到景帝道歉謝罪,景帝沒有責怪他。
王生是喜好黃老學說的處士。曾被召進朝廷中,三公九卿全齊聚站在那裡,王生是個老年人,說:「我的襪帶松脫了。」回過頭來對張廷尉說:「給我結好襪帶!」張釋之就跪下結好襪帶。事後,有人問王生說:「為什麼在朝廷上羞辱張廷尉,讓他跪著結襪帶?」王生說:「我年老,又地位卑下。自己料想最終不能給張廷尉什麼好處。張廷尉是天下名臣,我故意羞辱張廷尉,讓他跪下結襪帶,想用這種辦法加強他的名望。」各位大臣們聽說後,都稱贊王生的賢德而且敬重張廷尉。
張廷尉侍奉景帝一年多,被貶謫為淮南王相,這還是由於以前得罪景帝的緣故。過了一些時候,張釋之死了。他的兒子叫張摯,字長公,官職一直做到大夫,後被免職。因為他不能迎合當時的權貴顯要,所以直到死也沒有再做官。

馮唐,他的祖父是戰國時趙國人。他的父親移居到了代地。漢朝建立後,又遷到安陵。馮唐以孝行著稱於時,被舉薦做了中郎署長,侍奉漢文帝。一次文帝乘車經過馮唐任職的官署,問馮唐說:「老人家怎麼還在做郎官?家在哪裡?」馮唐都如實作答。漢文帝說:「我在代郡時,我的尚食監高祛多次和我談到趙將李齊的才能,講述了他在鉅鹿城下作戰的情形。現在我每次吃飯時,心裡總會想起鉅鹿之戰時的李齊。老人家知道這個人嗎?」馮唐回答說:「他尚且比不上廉頗、李牧的指揮才能。」漢文帝說:「憑什麼這樣說呢?」馮唐說:「我的祖父在趙國時,擔任過統率士兵的職務,和李牧有很好的交情。我父親從前做過代相,和趙將李齊也過從甚密,所以能知道他們的為人。」漢文帝聽完馮唐的述說,很高興,拍著大腿說:「我偏偏得不到廉頗、李牧這樣的人做將領,如果有這樣的將領,我難道還憂慮匈奴嗎?」馮唐說:「臣誠惶誠恐,我想陛下即使得到廉頗、李牧,也不會任用他們。」漢文帝大怒,起身回宮。過了好長一會兒,才又召見馮唐責備他說:「你為什麼當眾侮辱我?難道就不能私下告訴我嗎?」馮唐謝罪說:「我這個鄙陋之人不懂得忌諱迴避。」
在這時,匈奴人新近大舉侵犯朝

❺ 張釋之執法怎麼翻譯

我只知道張釋之是漢朝一員名將,他不媚上欺下,持平斷案.

可以看看史記

❻ 張釋執法翻譯

漢文帝外出行至中渭橋,突然有一個人從橋下跑 出來,驚了文帝御駕的馬。於是命令侍衛人員抓住他,交給廷尉查辦。 張釋之審問這個人 ,他說:「是長安縣人,進城後聽說皇帝要來, 就躲在橋下。過了很長一會兒,認為皇帝 已經過去了,可是一出來正好碰上車駕,我就跑開了。」張釋之根據情節判決,並上報說, 「這個人冒犯了車駕,判處罰金四兩。」漢文帝生氣地說:「他直接驚了我的御馬;幸好馬 性馴順,要是別的馬,豈不就;傷害了我嗎?可是你卻只判罰金!」張釋之說:「法律是皇帝 與全國百姓共同遵守的。現在法律條文就是這么規定的, 要是加重處理了,法律就不能取 信於民了。當初,皇帝叫侍衛人員把他殺掉也就算了,現在既已送交廷尉處理,而廷尉的責任就是公正地掌管全國的法律,必須嚴格按照法律辦事。如果廷尉不公正,偏向一邊,各地 執行法律就也會有輕有重,老百姓就要慌恐不安,無所適從,請皇帝慎重考慮!」漢文帝沉思了一會兒,說,「你的判決是對的!」

❼ 釋之執法譯文

廷尉張釋之是堵陽縣人,字季。他因為有家財而當了騎郎,事奉孝文帝,十年時間都沒有升遷,沒有什麼人知道他。……張釋之跟隨皇上出行,登上虎圈。皇上問上林尉登記各種禽獸檔案的情況,問了十多個問題,上林尉左顧右盼,全都答不出來。看管虎圈的嗇夫從旁邊代替上林尉很詳細地回答了皇上問的禽獸檔案的情況,想借這來讓皇上看到自己的才能,對答如流猶如回響應聲一樣沒有究盡。文帝說「官吏不應當像這樣么?上林尉無能!」於是詔令張釋之任命嗇夫為上林苑令。張釋之過了很久上前說:「如今陛下憑著嗇夫能言善辯而破格提升他,我恐怕天下受這風氣影響,爭著誇誇其談而沒有實質內容。況且下面仿效上面比影之隨形、響之應聲還要快,國君的一舉一動不能不謹慎啊。」文帝說:「好。」於是作罷,不任命嗇夫了。不久,太子和梁王一同乘車入宮朝見,經過司馬門沒有下車,於是張釋之追上來攔住太子、梁王,不讓他們進殿門。於是控告他們不在司馬門下車是犯不敬罪,報告上去。薄太後聽說了,文帝脫下帽子謝罪說:「我教兒子不夠謹嚴。」薄太後於是派使者秉承詔令釋免了太子、梁王,然後他們才得以進入。文帝因為這事認為張釋之與眾不同,任命他們為中大夫。不久,皇上出行經過中渭橋,有一個人從橋下面跑出來,使皇上駕車的馬受了驚嚇。於是命令騎士捉住,交給廷尉治罪。張釋之審問,那人說:「我鄉下人來到這里,聽到清道戒嚴,就藏在橋下面。過了很久,認為皇上已經過去,就出來,看到皇上的馬車和儀仗隊,立刻就跑了。」廷尉上奏應判的罪刑,一個犯了清道戒嚴的禁令,應該處以罰金。文帝發怒說:「這個人親自驚了我的馬,我的馬好在脾性柔和,假如是其他的馬,一定不是摔傷我了嗎?可是廷尉卻只判處罰金!」張釋之說:「法律是一輩子和天下人一同遵奉的。如今依法律是這樣判定的,而要再加重處罰,這樣法律就不會取得人民的信任。況且在當時,皇上假如立刻誅殺了他也就罷了。如今既然交下給廷尉處理,廷尉是天下公平之所在,一旦有傾斜,天下使用法律時都任意取輕或取重,人民把自己的手腳放在哪裡好呢?希望陛下明察此事。」過了很久,皇上說:「廷尉應當這樣。」……太史公說:張釋之談論「長者」的話,堅守法度不逢迎皇上意旨。

❽ 張釋之執法 翻譯

之後漢文帝就任命張釋之擔任廷尉,漢文帝經過中渭橋,有一個人從橋下跑出,文帝坐車所駕的馬受到驚嚇。於是(文帝)派騎兵逮捕(他),把這件事交給廷尉衙門處置。張釋之查問(這件事)。那人說從外縣來,聽到蹕藏在橋底下。過了很久,以為車駕已經走過了,就出來,看到文帝乘坐的車馬,就立即逃走罷了。

廷尉奏明判罰,一個人冒犯蹕,判他罰款。文帝憤怒地說:「這個人明明驚嚇到我的馬,幸虧我的馬溫柔和順,換了別的馬,難道不會使車壞而傷害到我嗎!但是廷尉才判他罰款!」張釋之說:「律法是天子和天下的百姓共同遵守的。如今律法(就)這樣,(如果)改變它(來)重罰他,這律法將不被百姓所信任了。

況且當時如果皇上立即下令誅殺他也就罷了。如今既然已經交給廷尉(處理),廷尉是最好的執法官,應當公平執法,一旦有偏頗,天下使用法律(就會)隨他或輕或重,百姓豈不會手足無措?只有(希望)陛下明察這事!」過了很久,文帝說:「廷尉判罪是正確的。」

原文:

張釋之執法--西漢司馬遷

其後拜釋之為廷尉,上行出中渭橋,有一人從橋下走出,乘輿馬驚。於是使騎捕,屬之廷尉。釋之治問。曰:「縣人來,聞蹕,匿橋下。久之,以為行已過,即出,見乘輿車騎,即走耳。」廷尉奏當,一人犯蹕,當罰金。

文帝怒曰:「此人親驚吾馬,吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當之罰金!」釋之曰:「法者,天子所與天下公共也。今法如是,更重之,是法不信於民也。且方其時,上使誅之則已。今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一傾,天下用法皆為之輕重,民安所措其手足?唯陛下察之。」上良久曰:「廷尉當是也。」

(8)張釋之執法的翻譯擴展閱讀:

張釋之執法出自《史記卷一百二 張釋之馮唐列傳第四十二》。

作品賞析:

張釋之、馮唐都是漢文帝時傑出之士。他們不僅有真知灼見,而且敢於堅持正確意見,批評最高統治者,這些都是令人折節佩服的。司馬遷對他們充滿景仰之情,才由衷地稱許他們的言論是「有味哉!有味哉!」。在這篇文章中,作者重點是寫張釋之、馮唐,但也一筆關涉兩面,他們兩人所以能顯示出自己品格的卓異,是因為他們遇到了「從諫如流」的漢文帝。

漢景帝時,張釋之由於景帝銜恨在心,「猶尚以前過也」,丟了官職,只能作個徒有其名的淮南王相。而馮唐也被任命作了楚相,甚至最後連這樣的職位都保不住。作者昭示他們的坎坷際遇,是對封建政治的控訴。文末,司馬遷引用《尚書》之語稱贊張、馮是「不偏不黨」,「不黨不偏」。景帝疏遠賢者,不正是亦黨亦偏的表現嗎?作者對封建政治的批判之意是極明顯的。

該傳在寫作上也能體現司馬遷的風格,在朴實的敘寫中,蘊蓄著作者強烈的愛憎之情。一些細節之處也能作栩栩如生的描寫,特別是一些人物的對話,更能使傳文有著強烈的文學性,顯示其獨有的性格特徵,如對張、馮二人的犯顏直諫和漢文帝的勇於納諫,都作了生動形象的描繪。

熱點內容
影視轉載限制分鍾 發布:2024-08-19 09:13:14 瀏覽:319
韓國電影傷口上紋身找心裡輔導 發布:2024-08-19 09:07:27 瀏覽:156
韓國電影集合3小時 發布:2024-08-19 08:36:11 瀏覽:783
有母乳場景的電影 發布:2024-08-19 08:32:55 瀏覽:451
我准備再看一場電影英語 發布:2024-08-19 08:14:08 瀏覽:996
奧迪a8電影叫什麼三個女救人 發布:2024-08-19 07:56:14 瀏覽:513
邱淑芬風月片全部 發布:2024-08-19 07:53:22 瀏覽:341
善良媽媽的朋友李采潭 發布:2024-08-19 07:33:09 瀏覽:760
哪裡還可以看查理九世 發布:2024-08-19 07:29:07 瀏覽:143
看電影需要多少幀數 發布:2024-08-19 07:23:14 瀏覽:121