當前位置:首頁 » 機關扶貧 » 政府機關英文

政府機關英文

發布時間: 2020-11-20 13:43:56

❶ 哪位可以提供一些政府機關部門的相關英語

全國人民代表大會 The National People's Congress

中華人民共和國國務院 The State Council of the PRC

中華人民共和國中央軍事委員會
Central Military Commission of the People's Republic of China

中華人民共和國主席 President of the People's Republic of China

地方各級人民代表大會 Local people's congress at all levels

地方各級人民政府 Local people's governments at all levels

民族自治地方的自治機關
Organ of self-government of the national autonomous areas

人民法院 People's court

人民檢察院。 people's procuratorate

❷ 求中國政府機構名稱的英文翻譯

一、XX省人民政府辦公廳
General Office, the People』s Government of XX Province

二、省政府組成部門
XX省發展計劃委員會
(XX省糧食局) Development Planning Commission of XX Province
(Grain Administration of XX Province)
XX省經濟貿易委員會
(XX省國防科學技術工業辦公室,內設XX省安全生產監督管理局) Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Instry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)
XX省教育廳 Department of Ecation of XX Province
XX省科學技術廳 Department of Science and Technology of XX Province
XX省民族宗教事務委員會 Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province
XX省公安廳 Department of Public Security of XX Province
XX省國家安全廳 Department of State Security of XX Province
XX省監察廳 Department of Supervision of XX Province
XX省民政廳 Department of Civil Affairs of XX Province
XX省司法廳 Department of Justice of XX Province
XX省財政廳 Department of Finance of XX Province
XX省人事廳
(XX省機構編制委員會辦公室) Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)
XX省勞動與社會保障廳 Department of Labor and Social Security of XX Province
XX省國土資源廳 Department of Land and Resources of XX Province
XX省建設廳 Department of Construction of XX Province
XX省交通廳 Department of Communications of XX Province
XX省信息產業廳 Department of Information Instry of XX Province
XX省水利廳 Department of Water Resources of XX Province
XX省農業廳 Department of Agriculture of XX Province
XX省對外經濟貿易合作廳
Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province
XX省文化廳 Department of Culture of XX Province
XX省衛生廳 Department of Health of XX Province
XX省計劃生育委員會
Family Planning Commission of XX Province
XX省審計廳 Audit Office of XX Province

三、省政府直屬機構
XX省地方稅務局
Administration of Local Taxation of XX Province
XX省環境保護局
Environmental Protection Bureau of XX Province
XX省廣播電影電視局
Administration of Radio, Film and Television of XX Province
XX省體育局
(XX省體育總會) Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)
XX省統計局 Statistics Bureau of XX Province
XX省物價局
Price Control Administration of XX Province
XX省工商行政管理局
Administration of Instry and Commerce of XX Province
XX省新聞出版局
(XX省版權局)
Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)
XX省林業局 Forestry Administration of XX Province
XX省海洋與漁業局 Administration of Ocean and Fisheries of XX Province
XX省質量技術監督局
Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province
XX省葯品監督管理局 Drug Administration of XX Province
XX省知識產權局
Intellectual Property Office of XX Province
XX省旅遊局 Tourism Administration of XX Province
XX省人民政府法制辦公室
Legislative Affairs Office,the People』s Government of XX Province
XX省人民政府外事辦公室
(XX省人民政府港澳事務辦公室)
Foreign Affairs Office,the People』s Government of XX Province
(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People』s Government of XX Province)
XX省人民政府僑務辦公室
Overseas Chinese Affairs Office,the People』s Government of XX Province

四、部門管理機構
XX省監獄管理局 Prison Administration of XX Province
XX省勞動教養工作管理局
Administration of Reecation through Labor of XX Province
XX省中醫葯局
Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province

五、議事協調機構的辦事機構
XX省人民防空辦公室 Office of Civil Air Defense of XX Province
XX省人民政府打擊走私綜合治理辦公室 Office for Combating Smuggling, the People』s Government of XX Province

六、其他機構
XX省人民政府新聞辦公室
Information Office, the People』s Government of XX Province
XX省人民政府台灣事務辦公室
Taiwan Affairs Office, the People』s Government of XX Province
XX省國家保密局
Administration for the Protection of State Secrets of XX Province
XX省信訪局
Bureau for Letters and Calls of XX Province
XX省人民政府參事室
(XX省人民政府文史研究館)
Counselors』 Office, the People』s Government of XX Province
(Research Institute of Culture and History, the People』s Government of XX Province)
XX省人民政府駐北京辦事處
Representative Office in Beijing , the People』s Government of XX Province
XX省人民政府駐上海辦事處
Representative Office in Shanghai, the People』s Government of XX Province

七、省政府直屬事業單位
XX省科學院 XX Academy of Sciences
XX省社會科學院 XX Academy of Social Sciences
XX省農業科學院 XX Academy of Agricultural Sciences
XX省人民政府發展研究中心
Development Research Center, the People』s Government of XX Province
XX省檔案局 Archives Bureau of XX Province
XX省地方史志辦公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX Province
XX省機械設備成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province

八、歸口部門管理的事業單位
珠江電影製片公司 Pearl River Film Company
XX省核工業地質局
Bureau of Geology for Nuclear Instry of XX Province
XX省地質勘察局
Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX Province
XX省機電設備招標局
Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province
XX省航道局 Waterway Bureau of XX Province
XX省社會保險基金管理局
Administration of Social Insurance Fund of XX Province
XX省信息中心 Information Center of XX Province
XX人民廣播電台 Radio XX
XX電視台 XX Television
XX南方電視台 Southern Television XX (TVS)
XX省廣播電視技術中心 Radio and Television Technical Center of XX Province
XX省建築設計研究院 XX Institute of Architectural Design and Research
XX省人民醫院 XX People』s Hospital
XX省體育運動技術學院 XX Institute of Sports Technique
XX省生產力促進中心
(XX省高技術研究發展中心) XX Proctivity Center
(XX High-Tech Research and Development Center)
XX省測試分析研究所
(中國廣州分析測試中心) XX Institute of Analysis
(China National Analytical Center,Guangzhou)
XX省產品質量監督檢驗中心
XX Supervision and Test Center for Proct Quality
XX省公路管理局 Highway Administration of XX Province
XX省考試中心 Ecation Examination Authority of XX
XX省建設工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX Province
XX省出版集團 XX Publishing Group
XX省水文局 Hydrological Bureau of XX Province

國務院各部委、各直屬機構英文譯名
一、中華人民共和國國務院辦公廳
General Office of the State Council of the People』s Republic of China

二、國務院組成部門
中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防部 Ministry of National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家發展計劃委員會 State Development Planning Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家經濟貿易委員會 State Economic and Trade Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國教育部 Ministry of Ecation of the People』s Republic of China
中華人民共和國科學技術部 Ministry of Science and Technology of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防科學技術工業委員會 Commission of Science, Technology and Instry for National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家民族事務委員會 State Ethnic Affairs Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國公安部 Ministry of Public Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家安全部 Ministry of State Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國監察部 Ministry of Supervision of the People』s Republic of China
中華人民共和國民政部 Ministry of Civil Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國司法部 Ministry of Justice of the People』s Republic of China
中華人民共和國財政部 Ministry of Finance of the People』s Republic of China
中華人民共和國人事部 Ministry of Personnel of the People』s Republic of China
中華人民共和國勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國土資源部 Ministry of Land and Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國建設部 Ministry of Construction of the People』s Republic of China
中華人民共和國鐵道部 Ministry of Railways of the People』s Republic of China
中華人民共和國交通部 Ministry of Communications of the People』s Republic of China
中華人民共和國信息產業部 Ministry of Information Instry of the People』s Republic of China
中華人民共和國水利部 Ministry of Water Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國農業部 Ministry of Agriculture of the People』s Republic of China
中華人民共和國對外貿易經濟合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People』s Republic of China
中華人民共和國文化部 Ministry of Culture of the People』s Republic of China
中華人民共和國衛生部 Ministry of Health of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家計劃生育委員會 State Family Planning Commission of the People』s Republic of China
中國人民銀行 People』s Bank of China
中華人民共和國審計署 National Audit Office of the People』s Republic of China

三、國務院直屬機構
中華人民共和國海關總署 General Administration of Customs of the People』s Republic of China
國家稅務總局 State Administration of Taxation
中華人民共和國國家工商行政管理總局 State Administration for Instry and Commerce of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People』s Republic of China
國家環境保護總局 State Environmental Protection Administration
中國民用航空總局 General Administration of Civil Aviation of China
國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film and Television
中華人民共和國新聞出版總署
(中華人民共和國國家版權局) General Administration of Press and Publication of the People』s Republic of China
(National Copyright Administration of the People』s Republic of China)
國家體育總局 General Administration of Sport
中華人民共和國國家統計局 National Bureau of Statistics of the People』s Republic of China
國家林業局 State Forestry Administration
國家葯品監督管理局 State Drug Administration
中華人民共和國國家知識產權局 State Intellectual Property Office of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家旅遊局 National Tourism Administration of the People』s Republic of China
國家宗教事務局 State Administration for Religious Affairs
國務院參事室 Counselors』 Office of the State Council
國務院機關事務管理局 Government Offices Administration of the State Council

四、國務院辦事機構
國務院僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
國務院港澳事務辦公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院法制辦公室 Legislative Affairs Office of the State Council
國務院經濟體制改革辦公室 Economic Restructuring Office of the State Council
國務院研究室 Research Office of the State Council
國務院台灣事務辦公室 Taiwan Affairs Office of the State Council
國務院新聞辦公室 Information Office of the State Council

五、國務院直屬事業單位
新華通訊社 Xinhua News Agency
中國科學院 Chinese Academy of Sciences
中國社會科學院 Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院 Chinese Academy of Engineering
國務院發展研究中心 Development Research Center of the State Council
國家行政學院 National School of Administration
中國地震局 China Seismological Bureau
中國氣象局 China Meteorological Administration
中國證券監督管理委員會 China Securities Regulatory Commission
中國保險監督管理委員會 China Insurance Regulatory Commission
全國社會保障基金理事會 National Council for Social Security Fund
國家自然科學基金委員會 National Natural Science Foundation

六、國務院部委管理的國家局
國家信訪局 State Bureau for Letters and Calls
國家糧食局 State Administration of Grain
國家安全生產監督管理局
(國家煤礦安全檢查局) State Administration of Work Safety
(State Administration of Coal Mine Safety)
國家煙草專賣局 State Tobacco Monopoly Administration
國家外國專家局 State Administration of Foreign Experts Affairs
國家海洋局 State Oceanic Administration
國家測繪局 State Bureau of Surveying and Mapping
國家郵政局 State Post Bureau
國家文物局 State Administration of Cultural Heritage
國家中醫葯管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine
國家外匯管理局 State Administration of Foreign Exchange
國家檔案局 State Archives Administration
國家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets

❸ 請問:怎樣翻譯政府機關的文件名和文件號

的漢語拼音, 文件號 就是阿拉伯數字。

英文的工作報告或總結,跟書信一樣,
報告人應該在文章最下面,

日期寫在文章主題 下面的 右 上 半部分。

❹ 中國政府機構英文對應名稱

中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防部 Ministry of National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家發展計劃委員會 State Development Planning Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家經濟貿易委員會 State Economic and Trade Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國教育部 Ministry of Ecation of the People』s Republic of China
中華人民共和國科學技術部 Ministry of Science and Technology of the People』s Republic of China
中華人民共和國國防科學技術工業委員會 Commission of Science, Technology and Instry for National Defense of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家民族事務委員會 State Ethnic Affairs Commission of the People』s Republic of China
中華人民共和國公安部 Ministry of Public Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家安全部 Ministry of State Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國監察部 Ministry of Supervision of the People』s Republic of China
中華人民共和國民政部 Ministry of Civil Affairs of the People』s Republic of China
中華人民共和國司法部 Ministry of Justice of the People』s Republic of China
中華人民共和國財政部 Ministry of Finance of the People』s Republic of China
中華人民共和國人事部 Ministry of Personnel of the People』s Republic of China
中華人民共和國勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People』s Republic of China
中華人民共和國國土資源部 Ministry of Land and Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國建設部 Ministry of Construction of the People』s Republic of China
中華人民共和國鐵道部 Ministry of Railways of the People』s Republic of China
中華人民共和國交通部 Ministry of Communications of the People』s Republic of China
中華人民共和國信息產業部 Ministry of Information Instry of the People』s Republic of China
中華人民共和國水利部 Ministry of Water Resources of the People』s Republic of China
中華人民共和國農業部 Ministry of Agriculture of the People』s Republic of China
中華人民共和國對外貿易經濟合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People』s Republic of China
中華人民共和國文化部 Ministry of Culture of the People』s Republic of China
中華人民共和國衛生部 Ministry of Health of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家計劃生育委員會 State Family Planning Commission of the People』s Republic of China
中國人民銀行 People』s Bank of China
中華人民共和國審計署 National Audit Office of the People』s Republic of China
中華人民共和國海關總署 General Administration of Customs of the People』s Republic of China
國家稅務總局 State Administration of Taxation
中華人民共和國國家工商行政管理總局 State Administration for Instry and Commerce of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People』s Republic of China
國家環境保護總局 State Environmental Protection Administration
中國民用航空總局 General Administration of Civil Aviation of China
國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film and Television
中華人民共和國新聞出版總署
(中華人民共和國國家版權局) General Administration of Press and Publication of the People』s Republic of China
(National Copyright Administration of the People』s Republic of China)
國家體育總局 General Administration of Sport
中華人民共和國國家統計局 National Bureau of Statistics of the People』s Republic of China
國家林業局 State Forestry Administration
國家葯品監督管理局 State Drug Administration
中華人民共和國國家知識產權局 State Intellectual Property Office of the People』s Republic of China
中華人民共和國國家旅遊局 National Tourism Administration of the People』s Republic of China
國家宗教事務局 State Administration for Religious Affairs
國務院參事室 Counselors』 Office of the State Council
國務院機關事務管理局 Government Offices Administration of the State Council
國務院僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
國務院港澳事務辦公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院法制辦公室 Legislative Affairs Office of the State Council
國務院經濟體制改革辦公室 Economic Restructuring Office of the State Council
國務院研究室 Research Office of the State Council
國務院台灣事務辦公室 Taiwan Affairs Office of the State Council
國務院新聞辦公室 Information Office of the State Council
新華通訊社 Xinhua News Agency
中國科學院 Chinese Academy of Sciences
中國社會科學院 Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院 Chinese Academy of Engineering
國務院發展研究中心 Development Research Center of the State Council
國家行政學院 National School of Administration
中國地震局 China Seismological Bureau
中國氣象局 China Meteorological Administration
中國證券監督管理委員會 China Securities Regulatory Commission
中國保險監督管理委員會 China Insurance Regulatory Commission
全國社會保障基金理事會 National Council for Social Security Fund
國家自然科學基金委員會 National Natural Science Foundation
國家信訪局 State Bureau for Letters and Calls
國家糧食局 State Administration of Grain
國家安全生產監督管理局State Administration of Work Safety
國家煙草專賣局 State Tobacco Monopoly Administration
國家外國專家局 State Administration of Foreign Experts Affairs
國家海洋局 State Oceanic Administration
國家測繪局 State Bureau of Surveying and Mapping
國家郵政局 State Post Bureau
國家文物局 State Administration of Cultural Heritage
國家中醫葯管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine
國家外匯管理局 State Administration of Foreign Exchange
國家檔案局 State Archives Administration
國家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets

❺ 美國各政府部門的英文名稱

1、聯邦調查局:Federal Bureau of Investigation,英文縮寫FBI

是世界著名的美國最重要的情報機構之一,隸屬於美國司法部,英文全稱。「FBI」不僅是美國聯邦調查局的縮寫,還代表著該局堅持貫徹的信條——忠誠(Fidelity)、勇敢(Bravery)和正直(Integrity),象徵聯邦警察。

2、國家安全局:National Security Agency,簡寫為NSA

是美國政府機構中最大的情報部門專門負責收集和分析外國及本國通訊資料,隸屬於美國國防部,又稱國家保密局。它是1952年根據杜魯門總統的一項秘密指令,從當時的軍事部門中獨立出來,用以加強情報通訊工作的,是美國情報機構的中樞。

3、國務院:the United States Department of State

是主管美國在全世界的大使和領事館以及涉外官員的工作,協助總統同外國簽訂條約和協定,安排總統接見外國使節,就承認新國家或新政府向總統提供意見,掌管美國國印等。

4、白宮辦公廳:The White House Office

美國總統辦事機構之一。它既是美國總統處理日常工作的辦事機構,又是匯總情況、擬定方案以備決策的機構。

5、國防部:Department of Defense,簡稱DOD或DoD

國防部是美國武裝部隊的最高領導機關。軍種部是各軍種的最高行政領導機關,負責本軍種的人事與行政管理、部隊組建、戰備訓練、兵役動員、武器裝備研製與采購以及後勤保障等。

❻ 政府的職能部門有哪些(英語)

The people's Republic of China (P. R. China) 中華人民共和國
Province (Hebei Province) 省
Prefecture (Cangzhou Prefecture) 區
Municipality (Beijing Municipality) 市
City (Cangzhou City) 市
County (Cangxian County) 縣
Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County])
Capital (Provincial Capital) 省會
Communist Party of China 中國共產黨
National Party Congress 全國代表大會
Fifteenth National Congress 第十五次全國代表大會(十五大)
First Plenary Session 第一屆中央全會(一中全會)
Central Committee 中央委員會
member of the Central Committee 中央委員
alternate member of the Central Committee 候補中央委員
Political Bureau 政治局
member of the Political Bureau 政治局委員
alternate member of the Political Bureau 政治局候補委員
Standing Committee of the Political Bureau 政治局常務委員會
member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委
Secretariat of the Central Committee 中央書記處
General Secretary 總書記
Central Commission for Discipline Inspection 中央紀律檢查委員會
Military Commission of the Central Committee 中央軍事委員會
International Liaison Department 對外聯絡部
Organization Department 組織部
United Front Work Department 統戰部
Propaganda Department 宣傳
State President 國家主席
President of PRC 中華人民共和國主席
Vice President of PRC 中華人民共和國副主席
National People's Congress 全國人民代表大會
Standing Committee 常務委員會
Chairman 委員長
Vice Chairpersons 副委員長
Members of the NPC Standing Committee 常務委員會委員
Central Military Committee 中央軍事委員會
Chairman 主席
Vice Chairman 副主席
CMC Members 委員
Supreme People's Court 最高人民法院
President 最高人民法院院長
Supreme People's Procuratorate 最高人民檢察院
Procurator-General 最高人民檢察院檢察長
State Council 國務院
Premier 總理
Vice Premier 副總理
State Councillors 國務委員
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 國防部
State Development Planning Commission 國家發展計劃委員會
State Economic and Trade Commission 國家經濟貿易委員會
Ministry of Ecation 教育部
Ministry of Science and Technology 科學技術部
Commission of Science, Technology and Instry for National Defense 國防科學技術工業委員會
State Ethnic Affairs Commission 國家民族事務委員會

Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 安全部
Ministry of Supervision 監察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 財政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 勞動和社會保障部
Ministry of Land and Natural Resources 國土資源部
Ministry of Construction 建設部
Ministry of Railways 鐵道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息產業部
Ministry of Water Resources 水利部
Ministry of Agriculture 農業部
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 對外貿易經濟合作部
Ministry of Culture 文化部
Ministry of Health 衛生部
State Family Planning Commission 國家計劃生育委員會
People's Bank of China 中國人民銀行
Auditing Administration 審計署
Chinese People's Political Consultative Conference 中國人民政治協商會議
National Committee 全國委員會
Standing Committee 常務委員會
Chairman 主席
Vice-Chairpersons 副主席
democratic party 民主黨派
Revolutionary Committee of the Kuomintang 中國國民黨革命委員會(民革)
China Democratic League 中國民主同盟(民盟)
China Democratic National Construction Association 中國民主建國會(民建)
China Association Promoting Democracy 中國民主促進會(民進)
Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中國農工民主黨
China Zhi Gong Dang 中國致公黨
Jiu San Society 九三學社
Taiwan Democratic self-government 台灣民主自治同盟(台盟)
people's organization 人民團體
All-China Federation of Trade Unions 中華全國總工會(全總)
Communist Youth League of China 中國共產主義青年團(共青團?All-China Federation of Youth 中華全國青年聯合會(全國青聯)
All-China Students' Federation 中華全國學生聯合會(全國學聯)
China Young Pioneers 中國少年先鋒隊(少先隊)
All-China Women's Federation 中華全國婦女聯合會(全國婦聯)
China Association for Science and Technology 中國科學技術協會(中國科協)
China Federation of Literary and Art Circles 中國文學藝術界聯合會(文聯)
All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中華全國歸國華僑聯合會(全國僑聯)
China Welfare Institute 中國福利會
Red Cross Society of China 中國紅十字會
Chinese People's Liberation Army 中國人民解放軍
Headquarters of the General Staff 總參謀部
General Political Department 總政治部
General Logistics Department 總後勤部
General Armament Department 總裝備部

❼ 「政府機關」怎麼翻譯成英語

the government

❽ 咨詢下如何翻譯政府機關英文名稱

這些都有翻譯好的,不能自己隨便翻。
為准確,可以去咨詢「中譯協」的權威翻譯;或訪問各機關官網。
另:翻譯資格考試口譯培訓教材里也有相關機關的英文名稱介紹。

❾ 求政府機關名稱的英文翻譯是什麼

Queshan County People's Government of the CPC Committee of Letters and Calls Bureau and the county used Zhumadian county used 119 Jiefang Road

❿ 「機關」用英語怎麼說

機關工作復者用英語
Office worker/staff
government officers.
他向政府機關發出制請願,寫公開信,在朋友和文藝工作者中召集支援,並與海外人員合作。
He addressed petitions to government organs, wrote open letters, rallied support among friends and artists, and corresponded with people abroad.

熱點內容
影視轉載限制分鍾 發布:2024-08-19 09:13:14 瀏覽:319
韓國電影傷口上紋身找心裡輔導 發布:2024-08-19 09:07:27 瀏覽:156
韓國電影集合3小時 發布:2024-08-19 08:36:11 瀏覽:783
有母乳場景的電影 發布:2024-08-19 08:32:55 瀏覽:451
我准備再看一場電影英語 發布:2024-08-19 08:14:08 瀏覽:996
奧迪a8電影叫什麼三個女救人 發布:2024-08-19 07:56:14 瀏覽:513
邱淑芬風月片全部 發布:2024-08-19 07:53:22 瀏覽:341
善良媽媽的朋友李采潭 發布:2024-08-19 07:33:09 瀏覽:760
哪裡還可以看查理九世 發布:2024-08-19 07:29:07 瀏覽:143
看電影需要多少幀數 發布:2024-08-19 07:23:14 瀏覽:121