監督部門翻譯
消防監督部門必須嚴格執法
翻譯是:
The fire supervision department must enforce the law strictly
㈡ 國家質量監督局英文全稱和英文簡稱
State Quality Supervision Bureau .
簡稱SQSB。
更多這樣的部門:
信息產業部
Ministry of Information Instry
--------------------
全國人民代表大會 National People』s Congress (NPC)
主席團 Presidium
常務委員會 Standing Committee
辦公廳 General Office
秘書處 Secretariat
代表資格審查委員會 Credentials Committee
提案審查委員會 Motions Examination Committee
民族委員會 Ethnic Affairs Committee
法律委員會 Law Committee
財務經濟委員會 Finance Affairs Committee
外事委員會 Foreign and Economy Committee
教育,科學,文化委員會 Ecation, Science, Culture and Public Health Committee
內務司法委員會 Committee for Internal and Judicial Affairs
華僑委員會 Overseas Chinese Affairs Committee
法制委員會 Commission of Legislative Affairs
特定問題委員會 Committee of Inquiry into Special Questions
憲法修改委員會 Committee for Revision of the Constitution
中華人民共和國主席 President of the People』s Republic of China
中央軍事委員會 Central Military Commission
最高人民法院 Supreme People』s Court
最高人民檢察院 Supreme People』s Procuratorate
國務院 State Council
(1)國務院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council
外交部 Ministry of Foreign Affairs
國防部 Ministry of National Defence
國家發展計劃委員 State Development Planning Commission
國家經濟貿易委員會 State Economic and Trade Commission
教育部 Ministry of Ecation
科學技術部 Ministry of Science and Technology
國家科學技術工業委員會 Commission of Science, Technology and Instry for National Defence
國家民族事務委員會 State Ethnic Affairs Commission
公安部 Ministry of Public Security
國家安全部 Ministry of State Security
監察部 Ministry of Supervision
民政部 Ministry of Civil Affairs
司法部 Ministry of Justice
財政部 Ministry of Finance
人事部 Ministry of Personnel
勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security
國土資源部 Ministry of Land and Resources
建設部 Ministry of Construction
鐵路部 Ministry of Railways
交通部 Ministry of Communications
信息產業部 Ministry of Information Instry
水利部 Ministry of Water Resources
農業部 Ministry of Agriculture
對外貿易經濟合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
文化部 Ministry of Culture
衛生部 Ministry of Public Health
國家計劃生育委員會 State Family Planning Commission
中國人民銀行 People』s Bank of China
國家審計署 State Auditing Administration
(2)國務院辦事機構 Offices under that State Council
國務院辦公廳 General Office of the State Council
僑務辦公廳 Office of Overseas Chinese Affairs
港澳辦公廳 Hong Kong and Macao Affairs Office
台灣辦公廳 Taiwan Affairs Office
法制辦公廳 Office of Legislative Affairs
經濟體制辦公廳 Office for Economic Restructuring
國務院研究室 Research Office of the State Council
新聞辦公室 Information Office
(3)國務院直屬機構 Departments Directly under the State Council
海關總署 General Administration of Customs
國家稅務總局 State Taxation Administration
國家環境保護總局 State Environmental Protection Administration
中國民用航空總局 Civil Aviation Administration of China (CAAC)
國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film and Television
國家體育總局 State Physical Cultural Administration
國家統計局 State Statistics Bureau
國家工商行政管理局 State Administration of Instry and Commerce
新聞出版署 Press and Publication Administration
國家版權局 State Copyright Bureau
國家林業局 State Forestry Bureau
國家質量技術監督局 State Bureau of Quality and Technical Supervision
國家葯品監督管理局 State Drug Administration (SDA)
國家知識產權局 State Intellectual Property Office (SIPO)
國家旅遊局 National Tourism Administration
國家宗教事務局 State Bureau of Religious Affairs
國務院參事室 Counsellors』 Office of the State Council
國務院機關事務管理局 Government Offices Administration of the State Council
(4)國務院直屬事業單位 Institutions Directly under the State Council
新華通訊社 Xinhua News Agency
中國科學院 Chinese Academy of Sciences
中國社會科學院 Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院 Chinese Academy of Engineering
國務院發展研究中心 Development Research Centre of the State Council
國家行政學院 National School of Administration
中國地震局 China Seismological Bureau
中國氣象局 China Meteorological Bureau
中國證券監督管理委員會 China Securities Regulatory Commission (CSRS)
(5)部委管理的國家局 State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
國家糧食儲備局(國家發展計劃委員會) State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
國家國內貿易局 State Bureau of Internal Trade
國家煤炭工業局 State Bureau of Coal Instry
國家機械工業局 State Bureau of Machine Building Instry
國家冶金工業局 State Bureau of Metallurgical Instry
國家石油和化學工業局 State Bureau of Petroleum and Chemical Instry
國家輕工業局 State Bureau of Light Instry
國家紡織工業局 State Bureau of Textile Instry
國家建築材料工業局 State Bureau of Building Materials Instry
國家煙草專賣局 State Tobacco Monopoly Bureau
國家有色金屬工業局 State Bureau of Nonferrous Metal Instry
(以上由國家經貿委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
國家外國專家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
國家海洋局(國土資源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
國家測繪局(國土資源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
國家郵政局(信息產業部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Instry)
國家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
國家中醫葯管理局(衛生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
國家外匯管理局(中國人民銀行總行) State Administration of Foreign Exchange (under the People』s Bank of China)
國家出入境檢驗檢疫局(海關總署) State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
㈢ 「工程監督處」的正確英文翻譯
樓上全錯, engineering是工程學不是工程.
正確說法: Project Control Department
㈣ 服務監督卡怎麼翻譯
服務監督卡 Card for Service Supervision
卡本人不能監督的,只能用於監督,所以最好是 Card for Service Supervision
㈤ 設計策劃 英文簡稱是什麼還有執行監督的 英文簡稱
設計策劃簡稱:SDP 全稱:Strategic Design Planning;執行監督簡稱:SOE全稱:supervision over execution;
Strategic 讀法 英 [strəˈtiːdʒɪk] 美 [strəˈtiːdʒɪk]
adj.根據全局而安排的;戰略性的;戰略上的
短語:
1、strategic thinking戰略思維;戰略思想;策略性思考
2、strategic objective戰略目標
3、strategic direction戰略方向;策略性指示;戰略指揮
4、strategic point戰略點
5、strategic model策略模型;策略模式
(5)監督部門翻譯擴展閱讀
strategic的近義詞:critical
詞語用法:
1、critical作「關鍵性的」解時,指的是臨近危機或轉折點,並暗示問題臨近解決或發生轉變。
2、critical作「批評的」解時,指對某事物在整體上作出清楚的判斷和評價,有時指對錯誤或不完善處極為敏感,以致有挑剔的意味。引申可作「臨界的」解。
詞義辨析:
critical,acute,urgent這些形容詞均有「緊急的」或「嚴重的」之意。
1、critical指極為危急或缺乏的狀況,而這種狀況標志一種轉折點。
2、acute通常指需要和缺乏的緊急程度。也指病情的嚴重。
3、urgent指情況緊急,急需解決問題。
㈥ 在線等: 請問像"質量監督局", "環保總署"之類的政府機構用英文怎麼說啊越多越好,萬分感謝!
國家質量技術監督局
the State Bureau of Quality and Technical Supervision
環保總署
Environmental Protection Administration
如下,把廣州去掉可以套用:
·廣州市人民政府辦公廳:General Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市發展計劃委員會(廣州市糧食局):Development Planning Commission of Guangzhou Municipality (Grain Administration of Guangzhou Municipality)
·廣州市經濟委員會(內設廣州市安全生產監督管理局):Economic Commission of Guangzhou Municipality (Bureau of Work Safety of Guangzhou Municipality)
·廣州市商業局:Bureau of Commerce of Guangzhou Municipality
·廣州市教育局:Bureau of Ecation of Guangzhou Municipality
·廣州市科學技術局:Bureau of Science and Technology of Guangzhou Municipality
·廣州市民族宗教事務局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of Guangzhou Municipality
·廣州市公安局:Bureau of Public Security of Guangzhou Municipality
·廣州市監察局:Bureau of Supervision of Guangzhou Municipality
·廣州市民政局:Bureau of Civil Affairs of Guangzhou Municipality
·廣州市司法局:Bureau of Justice of Guangzhou Municipality
·廣州市財政局:Bureau of Finance of Guangzhou Municipality
·廣州市人事局:Bureau of Personnel of Guangzhou Municipality
·廣州市勞動和社會保障局:Bureau of Labour and Social Security of Guangzhou Municipality
·廣州市國土資源和房屋管理局:Bureau of Land Resources and Housing Management of Guangzhou Municipality
·廣州市建設委員會:Construction Commission of Guangzhou Municipality
·廣州市交通委員會:Communications Commission of Guangzhou Municipality
·廣州市水利局:Bureau of Water Resources of Guangzhou Municipality
·廣州市農業局 (廣州市海洋與漁業局):Bureau of Agriculture of Guangzhou Municipality (Bureau of Marine and Fishery of Guangzhou Municipality)
·廣州市對外貿易經濟合作局:Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Guangzhou Municipality
·廣州市文化局:Bureau of Culture of Guangzhou Municipality
·廣州市衛生局:Bureau of Health of Guangzhou Municipality
·廣州市人口和計劃生育局:Family Planning Bureau of Guangzhou Municipality
·廣州市審計局:Bureau of Audit of Guangzhou Municipality
·廣州市環境保護局:Bureau of Environmental Protection of Guangzhou Municipality
·廣州市新聞出版和廣播電視局(廣州市版權局):Administration of Press, Publication, Radio and Television of Guangzhou Municipality (Copyright Bureau of Guangzhou Municipality)
·廣州市城市規劃局:Bureau of Urban Planning of Guangzhou Municipality
·廣州市市政園林局:Bureau of Urban Utilities and Landscaping of Guangzhou Municipality
·廣州市市容環境衛生局:Bureau of City Appearance, Environment and Sanitation of Guangzhou Municipality
·廣州市體育局:Administration of Sports of Guangzhou Municipality
·廣州市統計局:Statistics Bureau of Guangzhou Municipality
·廣州市物價局:Price Control Administration of Guangzhou Municipality
·廣州市工商行政管理局:Administration of Instry and Commerce of Guangzhou Municipality
·廣州市林業局:Forestry Administration of Guangzhou Municipality
·廣州市質量技術監督局:Administration of Quality and Technology Supervision of Guangzhou Municipality
·廣州市葯品監督管理局:Drug Administration of Guangzhou Municipality
·廣州市知識產權局:Intellectual Property Office of Guangzhou Municipality
·廣州市旅遊局:Tourism Administration of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府法制辦公室:Legislative Affairs Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府外事辦公室:Foreign Affairs Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府僑務辦公室:Overseas Chinese Affairs Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府台灣事務辦公室:Taiwan Affairs Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府研究室(廣州市經濟體制改革辦公室):Research Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality (Office of Economic Restructuring of Guangzhou Municipality)
二、議事協調機構的常設辦事機構
·廣州市機構編制委員會辦公室 :Office of Government Set-up Committee of Guangzhou Municipality
·廣州市人民防空辦公室:Office of Civil Air Defense of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府打擊走私領導小組辦公室:Office for Combating Smuggling, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市愛國衛生運動委員會辦公室:Patriotic Health Committee of Guangzhou Municipality
三、其他機構
·廣州市無線電管理辦公室:Administration of Radio of Guangzhou Municipality
·廣州市勞動教養工作管理局:Administration of Reecation through Labour of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府參事室(廣州市文史研究館):Counselor』s Office, the People』s Government of Guangzhou Municipality (Research Institute of Culture and History, the People』s Government of Guangzhou Municipality)
四、派出機構
·廣州市人民政府駐深圳辦事處:Representative Office in Shenzhen, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州市人民政府駐北京辦事處:Representative Office in Beijing, the People』s Government of Guangzhou Municipality
·廣州經濟技術開發區:Guangzhou Economic and Technological Development Zone
·廣州高新技術產業開發區:Guangzhou New and Hi-tech Instrial Development Zone
·廣州出口加工區:Guangzhou Export Processing Zone
·廣州保稅區:Guangzhou Free Trade Zone
·廣州南沙經濟技術開發區管理委員會:Administration of Guangzhou Nansha Economic and Technological Development Zone
·廣州南沙開發區建設指揮部:Guangzhou Headquarters of Nansha Development Zone
㈦ 「監督」的名詞如何翻譯哦
supervision
㈧ 服務監督電話 怎麼翻譯
in case of any problem, please contact at (the number)
㈨ 翻譯監督,監督用英語怎麼說最合適
監督
[詞典] supervise; superintend; supervisor; control; intendance;
[例句]老人的遺囑是在律師的親自監督下執行的。
The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.
㈩ 請問公司下設部門「監察審計(法律)部」怎麼翻譯比較好
用supervision,主要強調監督的作用.
Dept. of Supervision & Auditing (Law)
證監會,保監會的「監管」用regulatory.